2025. augusztus 5., kedd

Türk Attila a magyar őshazáról

Minél nagyobb egy felfedezés jelentősége, annál nehezebben és főleg annál későbben ismerik el  

Veres Péter


Az Ultrahang Plusz csatorna történelmi tárgyú riportjai között lehet megtekinteni A magyar őstörténet rejtélyei, Hol volt a magyar őshaza című beszélgetést, amelyet Pataki Tamás készített Türk Attilával, a Pázmány Péter Katolikus Egyetem Régészettudományi Intézetének vezetőjével. A műsorban régész ad választ a címbeli kérdésre, miközben néhány nyelvészeti és a magyar állam keletkezésére vonatkozó álláspontot is kifejt. A jelen cikkben ezekhez fűzök észrevételt a régészek által felhasználatlanul hagyott magyar hieroglifikus szövegek alapján (1).  


1. ábra. Balról jobbra: A sumér nun "herceg" és a kínai wang "uralkodó" szójel, a kubánvidéki hun diadém kettős keresztje, a Gizella-kincs avar eredetű turulos fibulájának részlete és az Árpád házi királyok zászlaja az állameszme folyamatosságáról tanúskodik



Állam a honfoglalás előtt

Az őstörténet kutatóinak alapvetően kétféle véleménye alakult ki az elmúlt századokban a magyar állam és a magyar etnogenezis kezdeteiről. 

A Türk Attila és Sándor Klára által írt, a Magyar Nyelvben egymás mellett megjelent dolgozatok alapján az akadémikus elképzelések változóban vannak. Meg-megtorpanva, be sem vallottan közelednek a hagyományos nézethez, a hun-magyar azonosság gondolatához, ám ezt csak az alább idézett álláspontokból sejthető ellentmondások jelzik. Türk Attila dolgozatának van egy, az Urálnál keletebbre (a prehun területek felé) mutató, újdonságot bejelentő mondata: "jelenleg publikálás alatt lévő régészeti eredmény, mely szerint a mai uráli nyelvű népek ősei nem az Urál vidékén alakultak ki, hanem keletebbre, a Jenyiszej térségében és csak a bronzkorban, a Szejma-Turbino kultúra (Kr. e. 2. évezred) idején vándoroltak nyugatabbra az Urálba (Zeng et al. 2023)" 

Sándor  Klára cikkének tanulságos megállapítása a következő: "A klasszikus megközelítés nem tudott továbblépni a kutatásban: az összkép lényege száz év alatt nem változott ... Középpontban mindvégig a kitől, a hol és a mikor kérdése állt - éppen ezért látszik a modell legzavaróbb hiányosságának az, hogy e kérdések megnyugtató megválaszolásától egyre távolabb kerültünk: a legutóbb bevezetett nyugati ótörök .... az eddigi legátfogóbb s nyelvészetileg legkevésbé értelmezhető megjelölése a forrásnyelveknek. A modell legzavaróbb hiányossága a kiindulópontból fakad, abból, hogy a török-magyar nyelvkontaktusokat a forrásnyelvet beszélő népesség azonosítására szeretnénk alkalmazni ... azonban ... a forrásnyelveket nem ismerjük. Minthogy legfőbb nyelvemlékük a magyar nyelv, nagy a veszélye annak, hogy az érvelés körben forogjon. ... nem tudjuk, mit jelent a korban a kazár, a bolgár, az onogur - vagy bármely más népnév. Jelöl-e egyáltalán nyelveket is, vagy csak törzseket, illetve törzsek szövetségét?"

Azt jelzik a fenti vélemények, hogy a sohasem bizonyított finnugrista őstörténeti kép (az Urál környéki tajgában születő és onnan a sztyeppre merészkedő magyarok ideája) minden részletében köddé válik. Az utóvédharcok keretében újabban azt hangsúlyozzák egyes szerzők, hogy a magyar nyelv nem kötődik a magyar testalkathoz, ezért ezeknek külön szülőföldje is lehetett (azaz a nyelvünk mégis származhatna az Urál vidékéről). Ez az evidencia (az antropológia és a kultúra viszonylagos függetlensége) néhány évtizeddel  ezelőtt még nem volt ennyire hangsúlyozva a tudományos publikációkban. A Németh Gyula A honfoglaló magyarság kialakulása c. művétől inspirálódott Ligeti Lajos által írt  A magyarság őstörténete c. kötet 1986-ban például még nem bibelődött a test és a nyelv útjának megkülönböztetésével (2. ábra). 

Most úgy tünik fel egyes szerzőknél, mintha az e téren bekövetkezett fordulat nem a kívülálló kritikusok érveinek elfogadása lenne, hanem erről éppen a körön kívülieket kellene győzködni. Pedig a "tudományos konszenzuson" kívüli értelmiség érvelt azzal az uráli finnugor őshaza és az ott élő obi-ugorok őseitől származtatott (abból levezetett) magyar nyelv és magyar nép deszkamodellje ellen, hogy az obi-ugorok antropológiája nem hasonlít a magyarokéra. Miközben a nyelvünket is, meg az antropológiánkat is a szüleinktől szoktuk örökölni. Kivételt képez a nyelvváltás esete. Az tehát a valódi kérdés, hogy az obi-ugorok ősei finnugorosították-e el a keletről érkező hunokat, vagy a magyarul beszélő hunoktól tanulták-e el a magyar nyelv néhány elemét az obi-ugorok ősei? 

Szerencsére van egy olyan új forráscsoport, a magyar hieroglif írással írt rövid szövegek sora, amelyik megoldja ezt a dilemmát (5., 6., 8 - 13., 15 - 23. ábra). Más kérdés, hogy a prekoncepcióihoz ragaszkodó "tudományos konszenzus" e több százas darabszámra menő nyelvemlék-kincset - szakmai hozzá nem értés és etikai-módszertani problémák miatt - nem tudja hasznosítani.  



2. ábra. A Ligeti Lajos által szerkesztett kötet címlapja még azt sugallja, hogy az Urál vidékén született az antropológiánk is meg a nyelvünk is




3. ábra. Török Tibor által bemutatott kép a középső és késő vaskor régészeti kultúráiról, amely felhasználja a suméreket az uráli nyelvek közé soroló Simo Parpola véleményét is


A wikiwand az alábbi térképet teszi közzé a bronzkori Szejma-Turbino régészeti kultúráról, az Altájból kiinduló és Skandináviáig eljutó fémkutató és kereskedő útvonal mentén létrejött telephelyek sorozatáról (4. ábra), ahol megszülethetett a később urálinak meghatározott nyelvek sora. Hozzátehetem: ennek az útvonalnak volt egy megelőző szakasza, ami a szabír (presumér) területekről indult az Altájba (ezt bizonyítja a szabír eredetű sumér nyelv uráli besorolása). Az út második szakasza az Altájból indult tovább az Urálba és Skandináviába. Ez az út szállította a magyar nyelv ősét az északi területekre s az ott élő népek nyelveivel való keveredésből alakultak ki az urálinak mondott nyelvek.  


4. ábra. A wikiwand térképe a Szejma-Turbino kultúra elterjedéséről

 

A hagyományos történelemszemlélet képviselői szerint mi magyarok Attila örökösei, a hunok leszármazottai vagyunk, a magyar állam pedig a hun állam utóda. Az utóbbi évszázad nyelvészeti és rovológiai kutatási eredményei alapján ehhez hozzátehetjük, hogy a hunok és a szkíták a megelőző évezredek magaskultúrái állameszméjének részleteit őrizték meg. Ez az ókori örökség felismerhető a mai magyar kultúrában is. Alább olyan megfontolásokat sorolok fel, amelyek szerint a magyarság a Termékeny Félhold (a vallásos emlékezetben az Éden) államszervező tehetségének örököse és képviselője (2). 

Nyelvi nyomok. Götz László, Simo Parpola és mások kutatásainak köszönhetően tudjuk, hogy a sumér és a magyar nyelv rokonok, miközben Mészáros Gyula a hattiakat tartotta a szkíták ősének (3). Mindezen összefüggések magyarázata egy presumér szabír kultúra, amelynek a gyökerei a Termékeny Félhold területére vezetnek.

Az uralmi jelképek folytonossága. Amikor a magyar állam kezdeteiről van szó, nem hagyható figyelmen kívül egy uralmi jelkép-sorozat folyamatos azonossága az egymást követő rokonnépeknél. A sumér, kínai, hun és avar előzmények után a magyar államcímerben is uralmi jelképként szerepel az Istennel azonos elolvasható világfát ábrázoló, hegyen álló kettős kereszt (1. ábra). A magyar címerben szereplő világfa olvasata: Egy "isten" országa

Genetikai kapcsolat. A Kásler Miklós és munkatársai által végzett genetikai kutatás tisztázta az Árpád ház genomjának keletkezési helyét és vándorlását Afganisztán vidékéről Mongóliába, onnan az Urál vidékére és a Kárpát medencébe. Figyelemre méltó, hogy nagyjából azonos utat járt be az Árpád-ház genomja és a dinasztia uralmi jelvénye, a hegyen álló kettős kereszt is.



5. ábra. Övveret részlete a Vetluga–Vjatka-folyóközből  (Veszelov-tanya, IX–XI. század,Tatyjana Bagisevna Nyikityina nyomán), a részlet a Jóságos Lyukó isten mondatot rögzíti, jobb szélen fentről lefele a székely írás isten (ős + ten), "ly" (Lyukó) és "j" (jó "folyó") jele


Az Isten ligatúra. A nyelvet azonosító Isten (ős + ten) ligatúra útja is szorosan kapcsolódik a fent vázolt folyamatokhoz (5. és 6. ábra). E ligatúra és/vagy az elemei kimutathatók a Termékeny Félhold területén (15. és 20. ábra), az Amur mentén (19. ábra) és a honfoglalásra induló magyaroknál is (4). Isten szavunk eredete és vándorlása a magyar őstörténet helyszíneit kíséri végig és jelzi napjainkig. 

Ugyanerről a nyelv- és jelhasználatról, világnézetről, állameszméről, ország-fogalomról tanúskodik a Türk Attila által közölt, az ukrajnai Rovanciból származó jelvény is, amelynek mai olvasata Úristen országa. A jelvényen lévő ős és  ten szójelek a hármas halmon álló tulipánszerű világfát ábrázolják, a magyar nép tulipántiszteletének forrását azonosítják (6. ábra). A jelvényen lévő ország szójel az államról alkotott elképzelés hun és presumér eredetét is dokumentálja. Azt, hogy e sumér-magyar jel-egyezések nem a véletlennek, hanem a jelrendszerek genetikus kapcsolatának köszönhetők, a Nemetz Tibor segítségével 1993-ban elvégzett valószínűségszámításunk bizonyította. Az ukrajnai magyar jelvény hármas halma nyilvánvaló és egyenes rokonságban van a sumér khur "hegy, ország" szójellel, amelynek a hangalakja is felismerhető az orom és ország szavaink tövében (5).  



6. ábra. A Türk Attila által közölt, az ukrajnai Rovanciból származó ősmagyar lelet olvasata: Sar ős ten ország (mai magyarsággal: Úristen országa), az ábra jobb szélén fentről lefele a székely írás ős, ten, "s" (sar "úr") jele, valamint a magyar heraldika ország szójele


Más szerzők a hagyománnyal szemben szeretik a magyar etnogenezis és állam kezdetét a Vérszerződéshez kötni, a magyarságot ekkor kialakuló és csak később civilizálódott népként beállítani. Legfeljebb azután rácsodálkoznak arra, hogy ez a "fiatal" nép milyen mesteri módon alapított sikeres államot a Kárpát medencében. Feloldhatatlan ellentmondás feszül ugyanis a magasfokú államszervezési tapasztalat, az államalapítás sikere és a fiatalnak gondolt magyarság ideája között.

Türk Attila szerint azt kell tisztázni, hogy mit keresünk? Válaszol is rá: valamiféle egységesülő kultúrát, politikai szerveződést. Ezzel hitet tesz a hagyománytól eltérő választ adók nézetei mellett. Igaza van, amikor a honfoglalásra indulók megszerveződésének okaként egy idegen hatást (besenyő támadást?) feltételez. Békésebb vidéket kellett keresni. Anonymus is azt írja, hogy a Vérszerződésre az új hazába vezető uralkodó megválasztása érdekében került sor. Arról azonban egy szó sincs nála, hogy eleink ekkor egyúttal egy államot is alapítottak (kulturálisan egységesültek) volna. Erre az időszakra nem illik igazán az "egységesülő kultúra" jelzős szerkezet. Bár minden nép történetében időnként és folyamatosan is vannak egységesülési helyzetek és tendenciák, a magyarság és kultúrája nem ekkor egységesült (alakult ki). A sztyeppi életre évezredeken át eleve az egyöntetűség és a konzervativizmus volt jellemző, mert a sztyepp sajátos gazdasági lehetőségei ezt tették lehetővé, gyökeres változásokra nem nagyon adtak lehetőséget. A honfoglalás érdekében szövetkező törzsek már az Urál vidékén is fejlett - hunok által közvetített - ősvallással, jelhasználattal, világnézettel és államszervezési ismeretekkel rendelkeztek. A legelőterületek határait és a többi megvédendőt pedig folyamatosan meg tudták védeni - ami az állam létének egyik fontos ismertetőjele. 

Türk Attila nem támaszkodik az állameszméről tanúskodó uralmi jelképek folyamatosságára és megjelenésükre a keleti magyargyanús leleteken. Pedig a magyar címerben ezer éve jelen lévő elolvasható világfa változatai, előzményei és rokonai (1. ábra) kirajzolják azt az utat, amit a magyarság bejárt az utóbbi évezredekben. Az ősvallás elterjedtségét és az őshazák sorozatát a hieroglifikus írásemlékek, azon belül az uralmi jelvényként is használt elolvasható világfa előfordulásai alapján lehet felmérni. 

A források a sztyeppe népeit két csoportra osztják: szövetségi rendszerben, vagy egy fő uralma alatt élőkre. A Vérszerződéssel a magyar törzsek az egyik államformából átléptek a másikba. Ám ebből indokolatlan lenne arra következtetni, hogy ezzel született meg a sztyeppi magyar állam, mert oda, vagy vissza irányuló államformaváltás több esetben is történt. 




A magyar nyelv súlya

Türk Attila szerint a nyelvnek egykor nem volt jelentős szerepe. Lehetséges, hogy a sztyepp népei valóban nem tulajdonítottak nagy jelentőséget a nyelvnek, mert fontosabbnak tarthatták az ősvallást. A különböző vallások szókészletének ugyanakkor van egy meglepő vonása: a magyar közszavak más népeknél istennévként szolgálnak (pl. az atya am. Attiszanya am. Anahitabél am. Baál, Belus; az élő am. HelioszAllah, elohim; az ápoló am. Apolló; ten "élet, isten" am. Tin(ia), tengri stb.). Ez a magyar nyelv és ősvallás egykor jelentős szerepére utal.

A soknyelvűség lehetősége egy nyilvánvalóan gyakori keveredésnek kitett, kicsinynek vélt sztyeppi nép esetében - első pillantásra - talán érthető megközelítésnek tűnik. Ám éppen a népek állandó keveredése vezethetett oda, hogy a történelem során az egyik, vagy a másik nép és nyelve domináns szerepre jutott a sztyepp országúton. Amint az is lehetséges, hogy a legkorábbi őshazából kivándorló csoportok ugyanazt a nyelvet beszélték s ez az egykori nyelvi egység néhol sokáig megmaradt. A Bibliában megőrződött egy, a nyelvek összezavarodását megelőző egységes ősnyelv emléke. Miközben a magyar nyelv gazdagsága, kifinomultsága és fejlettsége igen régi nyelvtörténetre utal. A magyar hieroglifikus írásemlékek széles körű elterjedtsége alapján Eurázsiának volt egy magyar korszaka, amely a sztyeppe országúton a magyar honfoglalással zárult. 

A magyar kultúra egykori meghatározó szerepére utal az elolvasható világfa jelensége is, általában a magyar hieroglif írással írt szövegekhez kötődő olvasatok és jelnevek sora. E hieroglifikus szövegek véletlenül sem utalnak iráni, vagy ótürk nyelv- és jelhasználatra. Az idegen hatásra utaló jeleket nélkülöző magyarazonos szövegek (például a tulipánszerű elolvasható világfa) szokása eljutott az amerikai indiánok népi jelhasználatába is (3. ábra). Ebből következően valamikor Szibériát s az onnan Amerikába költözők kultúráját is a magyar vallási-, nyelvi és jelhagyomány határozta meg. A hunokkal és az avarokkal együtt aztán e magyaros kultúra jórészt nyugatabbra költözött és átadta a helyét a kínaiaknak, mongoloknak és törököknek. Arra azonban nincs okunk, hogy az említett, a nyugat-szibériai magyarokra gyakorolt altáji hatást a rendelkezésre álló hieroglifikus szöveghagyomány értékelése nélkül másoknak, például az ótürköknek ajándékozzuk. 



7. ábra. A hopi tál tulipán alakú Óg úr isten vagy Ogur isten mondatjele (az ábra két oldalán), középen pedig, fentről lefele az írásemlék Isten (ős + ten) és Óg úr ligatúráit alkotó őstenÓg és sar (úr) szójelei (a székely írás "us", "nt/tn", "o/ó" és "s" jeleinek amerikai párhuzamai)



Az avarok és a honfoglaló magyarok nyelvének viszonya

A Türk Attila által érintett egyik nyelvi kérdés a feltételezése szerint törökül beszélő avarok és a magyarok nyelvének viszonya volt. E nyelvek együttese határozta meg a mai magyar nyelvünket. Említette, hogy az avarok tízszer többen voltak, mint a honfoglaló magyarok. Arra azonban, hogy miképpen maradhatott meg a magyar nyelv egy túlnyomó török nyelvi környezetben, nem adott alaposan kidolgozott választ. Hivatkozott arra, hogy a hatalom által használt nyelvnek nagyobb esélye van a terjedésre, konkrét bizonyítékokkal azonban nem szolgált. 


8. ábra. A Pécsi (szajki?) avar szíjvég a hieroglifikus Lyukó nagy ragyogó király szár (mai magyarsággal: Lyukó nagyságos, ragyogó király úr) mondattal, a Lyukó jel kivételével (a kör alakú jel a fej fölött látható), a szíjvég hieroglifái a kép bal oldalán, a székely megfelelők és a zalavári "király" hieroglifa a kép jobb oldalán láthatók


Nem említette ugyanakkor az avarok által ránk hagyott, magyar hieroglif írással írt, magyar szövegeket rögzítő nyelvemlékeket, mint például a szajki avar szíjvégen lévő magyar mondatot (8. ábra). Azt a lehetőséget sem tárgyalta, hogy a sztyeppéről érkező népek mindegyike, vagy a meghatározó népek (szkíták, hunok, avarok, szarmaták) - a hieroglifikus nyelvemlékeik alapján - egyaránt magyarul beszéltek. A válasz pedig aligha lehet más, mint hogy a szkíták, szarmaták, hunok és avarok azért hagytak hátra magyar nyelvemlékeket és azért beszélünk ma magyarul, mert az avarok, a közöttük élő hunok és az Alföldet benépesítő szarmaták egyaránt magyar nyelvűek voltak a honfoglalás idején. Ez aztán azt is valószínűvé teszi, hogy az Urál vidékét és az előtte elterülő Baraba sztyeppét ért altáji hatás is magyar nyelvű népek (szkítákszarmatákhunok és avarok) hatását jelentette.


Az Urál vidéki magyarokra gyakorolt altáji hatás

A másik nyelvészeti jellegű kérdés, amit Türk Attila felvetett, az Urál vidékén és Nyugat-szibériában a honfoglalásra készülő magyarok világára gyakorolt altáji hatás minősítése volt. Szerinte ez a régészeti hatás altáji jellegű volt s a kort a hun időktől kezdődően türknek nevezik, mert a nomádok által belakott Baraba sztyeppet az Altáj vidékéről érkező, töröknek tartott népek határozták meg. Kérdés, hogy abban a régióban érkezhetett-e magyar hatás az Altáj felől? Türk Attila említi az ótörök nyelvi hatást, az ótörök jövevényszavainkat és a turkológusoktól várja a választ.  

Amihez azonban hozzá kell tenni, hogy Götz László kutatásai alapján a magyar nyelv ótürk jövevényszavainak kitűnő párhuzamai vannak a sumér nyelvben is, vagyis e szavak egy közös ősi örökséget jelentenek a magyarban is, meg a török nyelvekben is. Götz László értékelését újabban Simo Parpola is megerősítette, amikor a sumért 500 etimon egyezése alapján az "uráli" nyelvek közé sorolta. Nincs tehát semmi okunk arra, hogy az említett altáji hatást összekapcsoljuk a magyar nyelv ótürk jövevényszavainak kérdésével. Olyan íróasztal mellett kidolgozott hipotézisek ezek, amelyek nem alapoztak a létező, magyar hieroglif írással írt nyelvemlékekre. Az "ótürk jövevényszavaink" címen nyilvántartott szókészlet a legnagyobb valószínűség szerint nem a szkíta-hun Altájból, hanem a jóval korábbi, "uráli"-nak nevezett (presumér - hatti - szabír/hurri) nyelvtörténeti korszakból, vagy ezek elődeiből való.


9. ábra. Az Altáj vidéki népesség nyelvéről tájékoztat az Arzhan 2 (5. sír) hieroglifikus Ak sar ten magas kő (mai magyarsággal Ak úristen magas köve) mondata, az ábra jobb szélén, lentről felfele a székely írás "s" (sar "sarok, úr"), Ak "patak, Heraklész", "m" (magas), "harmadik k" () és ten "isten, élet" jelei láthatók, a Kr.e. VII-VI. századból 


Az Altáj vidéki, magyar szójelekkel írt korai hieroglifikus szövegek magyarul szólalnak meg és semmi nyoma annak, hogy azokat török nyelvű, török írást használó népek hagyták volna ránk (9. ábra). Ezek alapján a Nyugat-szibériai magyarságot az Altáj vidékéről több hullámban érkezett magyar népesség és kultúrája határozta meg. E folyamat valamikor a kőkor végén kezdődhetett, a Szejma-Turbinó korszakban felerősödhetett (10. ábra) és még a hun korban is tartott.  



10. ábra. A Szejma-Turbino kultúra kése Bakay Kornél nyomán, a nyelére lentről felfele Ragyog, ragyog sar, ég, sar, sar (mai magyarsággal a Ragyogj, ragyogj urunk, az égi sarok ura, vagy inkább Ragyogj, ragyogj urunk, égi urak ura) mondat van írva



Jegyzetek

(1) A rovológiai téren nem is létező "tudományos konszenzus" nem fordít kellő figyelmet a honfoglalásra készülő magyarság jelhasználatára. Pedig az elődök már az ókorban is nagy jelentőséget tulajdonítottak annak, hogy az egyes népek ismerték-e az írást, vagy sem. 

Pál József így fogalmaz: "A görögök számára a barbárok, másként „agrammatosz” emberek, akiknek nincs írásuk, nincs a gondolat közlésére más eszközük, mint az élőszó, és megőrzésére más lehetőség, mint az emlékezés. Az antikvitás számára a limes kulturális választóvonal volt az írástudás, az írásos kultúra és az oralitás között. Az illiterátus barbárok szóbeli, rituális és törzsi szövegalkotásaival és ezek orális hagyományozódásával szemben állt egy magasabb rendű irodalmiság, amelynek jellemzője az árnyalt gondolatiság, a költői forma szabályossága és elrendezett szépsége, valamint az írás által garantált pontos, egyértelmű továbbadás lehetősége." 

E vélemény összevethető az írás fogalmával, miszerint az írás a gondolat rögzítése jelekkel. A honfoglalásra készülő magyarok leletein lévő, évezredeken át folyamatosan használt hieroglifák ma is elolvashatóak és értelmezhetőek. Az állameszmét képviselő gondolatokat rögzítenek, azaz nem szóbeli hagyományról, hanem írásról van szó. Más kérdés, hogy a hazai akadémikus tudomány nem ismeri eléggé a székely írást, sőt az írás fogalmáról is téves elképzelései vannak. Püspöki Nagy Péter és Sándor Klára egybehangzó véleménye szerint a tudomány a székely írással kapcsolatos alapfogalmakkal sincs tisztában. Hozzátehetem: különösen igaz ez a székely írás előzményét jelentő magyar hieroglif írásra, ahol annak írás jellegét fel sem ismerik, a róluk adott olvasatokat tárgyalni sem tudják. 

Jellemző e tudományos érvekkel alá nem támasztható elutasításra Fehér Bence álláspontja. Mint azt közzétette"nem érdemes kitérni olyan futóbolondok munkáira, akik szakmányban feliratokat találnak ... díszítőmotívumokban"Ami azt jelenti, hogy a Magyarságkutató Intézet írástörténésze nem tudja és ezt az intézete hivatalos kiadványában közzé is teszi, hogy egy díszítés is lehet elolvasható, gondolatot rögzítő. Ilyen fokú általános írástani tájékozatlanság mellett aligha várható, hogy a régészek helyesen értékeljék az általuk kiásott leletek állameszméről tanúskodó jeleit.   

A "szakma" hiányos rovológiai ismeretei nem adnak alapot arra, hogy a legkorábbi íráshagyományt évezredeken át folyamatosan képviselő eleinktől az írás és az uralmi jelképrendszer ismeretét elvitassák. Argumentum ad ignorantiam, azaz - a témánkra igazítva - a nem tudás ezen az írástörténeti szakterületen sem lehet érv. Eleink az állameszmét illetően nem kezelhetők kialakuló, születő népként, ha az uralmi jelképek terén a legkorábbi magaskultúrák hagyatékát használják.

Az 1. ábrán is látható Úristen országa olvasatú tulipánszerű világfa határozott világnézetet és állameszmét jelez. A sumér nun "herceg", kínai wang "uralkodó" szójelek egyaránt a hegyen álló kettős keresztet ábrázolják, ugyanazt az elolvasható világfa hagyományt képviselik. A hun és avar leleteken is tetten érhető a kettős kereszt, vagy a hármas halmon álló kettős kereszt alkalmazása (1. és 7. ábra). A magyar államcímerben e felsorolt előzményeket követi mintegy ezer éve a hármas halmon álló kettős kereszt, aminek az olvasata: Egy (isten) országa.

 

11. ábra. Tiszavárkonyi avar leletek hármas halmon álló, világfát ábrázoló kettős kereszttel a Hugyin-partról (1952, Fehérvári Miklós albumából, sulinet.hu)

A magyar hieroglif írás emlékei arról tanúskodnak, hogy a magyarság és elődei, rokonai általánosan ismerték e szójeleket használó, az ősvallás szolgálatában álló jelrendszert, amelynek fontos része a fent felsorolt uralmi jelképsorozat. E több évezredes jelrendszert nem lehet különválasztani a magyar jelkultúrától, mert mindegyik említett jel székelyazonos és nincs olyan másik jelrendszer, amelyben ezek a jelek mind jelen lennének és elolvashatók is lennének.  Az egyezések súlyát jellemzi, hogy a legkorábbi sumér, hettita (luviai), urartui, iráni (Tepe Yahja-i) stb. jelkészletekben húsz, vagy annál több, a kínaiban ötven s az amerikai indiánok népi jelkészletében is vagy negyven székelyazonos jelet találunk. Hogy ezek nem a véletlen egyezésnek, hanem a jelrendszerek genetikai kapcsolatának köszönhetők, azt a Nemetz Tiborral közösen elvégzett valószínűségszámítás eredménye bizonyítja. Olyan történelmi jelhagyományról van szó ez esetben, ami a legelső és legnagyobb kultúrák állameszméjéhez és uralmi jelhasználatához szorosan hozzátartozik. Egységes, alaposan kidolgozott és jól értelmezhető, évezredeken átívelő gondolati rendszerről árulkodik ez az elolvasható uralmi jelképfolyam. Ezt az állameszmét és uralmi jelképrendszert képviseli a honfoglalásra készülő magyarság Türk Attila által közölt jelvénye is (6. ábra). 

(2) A szibériai és sztyeppi népek hieroglifikus jelhagyománya megőrizte az egykori őshaza, az egy forrásból négyfele induló szent folyókkal rendelkező Éden emlékét (12. ábra). Az alább látható kusnarenkovói fenékbélyegek közül az első és a harmadik a Föld hieroglifa (esetleg a Dana földje és Bél földje mondatjel). A második a Zsendülő "újjászülető" Dana földje mondatjel. A negyedik az Isteni Föld mondatot rögzíti. Az Édenre emlékező Föld hieroglifa a magyar fenékbélyegek között is a leggyakoribb.



12. ábra. Kusnarenkovói edények Édent idéző fenékbélyegekkel Szeifert Bea, Türk Attila és szerzőtársaik nyomán


(3) A sumer-magyarológusok és a finnugristák közötti évszázados küzdelem végét jelenti, hogy Simo Parpola a sumért rokontalan szigetnyelvből uráli nyelvvé minősítette át. Hasonló következtetésre jutott az álláspontomat átvevő Csúcs Sándor is. A finn nyelvész konstatálta ugyan, hogy a sumér és az uráli nyelvek nyelvtana nem egyezik meg a prekoncepcióban elképzelt mértékben, ám az 500 egyező etimont elégségesnek gondolta a sumér nyelvnek az uráli nyelvcsaládba való besorolásához. Ez egyúttal - Götz László, Angela Marcantonio, Marácz László és mások kifogásaival együtt - a finnugor nyelvcsalád alapozásaként használt kritériumrendszer illegitimitását is jelenti. 

Időközben a társtudományok eredményei is megkérdőjelezték az eleve ingoványra alapozott uráli nyelvcsalád létét és meghatározását. Nyilvánvalóvá vált ugyanis, hogy a magyarságnak sem az antropológiája, sem a nyelve nem az Urálban gyökerezik. Ha ezeket a gyökereket keletebbre helyezzük, akkor vizsgálni kell a hunok magyarságát is. Ám a hun-magyar azonosság elemzéséhez a "tudományos konszenzusnak" nem fűlik a foga, mert az ellenkezne a prekoncepcióival. Ezért tudatosan mellőzik a magyar szójelek létének elismerését és a hieroglifikus nyelvemlékeink figyelembe vételét. 

A Szejma-Turbino kultúrának nevezett kereskedelmi útvonal állomásai mellett kialakult "uráli" nyelvek azonban ettől függetlenül is arról tanúskodnak, hogy az uráli nyelvcsalád csak egy megbízhatatlan felhővár. Az urálinak, vagy finnugornak minősített nyelvek ugyan rokonságban vannak egymással egy tudományos hitellel sohasem rendelkezett mérce szerint, ez a rokonságszerű kapcsolat azonban csak másodlagosan jött létre. Szó sincs az eredeti értelemben elképzelt uráli nyelvcsaládról. A Termékeny Félholdról az Altájba, onnan pedig az Urál vidékére és Skandináviába irányuló fémkereső és prémkereskedő útvonalak állomásai mentén kialakult keveréknyelvekből születtek meg a rokonnak minősített nyelvek. 

(4) A magyar nyelvre és kultúrára jellemző Isten (ős + ten) szó jelkészlete (a ligatúra és a két összetevő) megtalálható a Termékeny Félhold (az Éden) területén az azokat évezredeken át őrző népeknél és másutt is. Jól azonosítható nyelvi nyomot jelent az anatóliai hattik és az őket követő hettiták napistenének Estan neve, amiből a sémi népek megalkották a sátán szót.  

Veres Péter szerint „A szóban forgó Isten szó, ami a ’Nap isten’ neve: Ešten, Ata Ešten, azaz ’Atya-isten’, a hatti mellett még megtalálható mint jövevényszó a hattival közeli genetikai nyelvrokonságban álló hurritában, valamint az oszét mellett éppen azokban az észak-kaukázusi nyelvekben, amelyek genetikai rokonságban állnak a kaukázusi eredetű hattival. Például cserkeszül, azaz adige nyelven az Elbrusz, a Kaukázus legmagasabb csúcsa, más népekhez hasonlóan, az istenek tanyájának nevét viseli Ošten formában. Ez a fontos vallási terminus a hattiból átvételként átkerült a szomszédos hurritába, az afroázsiai csoportba tartozó akkádba, továbbá az indoeurópai eredetű hettitába is (Ištenu), ahol azonban később és másodlagosan feltehetően női istenséggé vált (Ivanov, 1985).” 

Egy lábjegyzetben hozzáteszi: "Egyelőre még nem eléggé ismert, hogy a közelmúltban feltárt modern genetikai, nyelvészeti, és archeológiai, valamint paleozoológiai adatok alapján ma már tudományos tény, miszerint modern civilizációnk alapjának megteremtői a kaukázusi népek elődei voltak. A legújabb multidiszciplináris kutatások ugyanis azt bizonyítják, hogy az észak-kaukázusi nyelveken beszélő népek ősei voltak nemcsak a neolitikus forradalom, vagyis a termelőgazdálkodás feltalálói Anatóliába lokalizálható elő-ázsiai őshazájukban, hanem a földművelés és az állattartás, valamint a fémművesség első elterjesztői is Európa délibb részén. Sőt, a Balkánon átszivárogva a Kárpát-medencében is megjelentek már a neolit korban Kr. e. 6000 táján. A modern genetikai kutatások szerint Európa populációiban jelenleg egyértelműen a Közel–Keletről származó, máig folyamatosan kimutatható, a neolit korból származó génhatás hozzávetőleg 18 százalékra tehető, a paleolit kori ősnépesség nyolcvan százalékos továbbélési aránya mellett (Cavalli-Sforza, 2002, 101–141.; Wels, 2003, 123–149.)".



13. ábra. Az anatóliai idol Kr. e. 3500 tájáról (a ragozó nyelvű hattik idejéből) egy megszemélyesített ős jelet ábrázol


A jelek esetleg több évtízezredes életkora miatt az előkerült leletek időrendje nem feltétlenül felel meg a folyamat időrendjének. Például a 15 000 éves Mas d' Azil-i (Pireneusok) jelkészletben már megtalálható az ős és a ten szójel, de a belőlük alkotható Isten ligatúra még nem jelenik meg (14. ábra). A jeleket elterjesztő benépesülési folyamat egyébként is több hullámban történt és a jelek újra és újra eljuthattak a vándorlásokkal érintett területekre. Az alábbi példák dokumentálják az Isten szó és elemeinek elterjedtségét és megközelítő korát. 



14. ábra. Mas d'Azil-i festett kavicsok az azonos formájú székely betűk hangértékeivel (a kavicsokon azonban szójelek vannak) 


A ten jel felbukkan a BMAC kultúra hagyatékában Kr. e. 2000 tájáról (15. ábra) és a Kárpát medencében is a 7500 éves szentgyörgyvölgyi tehénszobron (16. ábra). Ez utóbbin a ten "élet, isten" szójelét a tehén szaporítószervére tették, ami arra utal, hogy a szobrocskát magyarul, vagy magyarral rokon nyelvet beszélő nép készítette. A sumérben a tin "élet" jelentésű, ami megegyezik az etruszk főisten Tin nevével. Ez utóbbi igazolja Mario Alinei felismerését arról, hogy az etruszk a magyar nyelv legközelebbi rokona. A felsorolt adatok beleillenek a Termékeny Félholdról szerterajzó magyar jellegű kultúráról kialakítható képbe.  



15. ábra. A Kr. e. 2000 táján virágzott BMAC kultúra idoljának olvasata Nagy Ten sar (mai magyarsággal: Nagyságos Ten úr), az idol hieroglifáinak megfelelő hun jelek Apahidáról, Noin Uláról és a Kárpát-medencéből (balra, fentről lefele) valamint a székely írás "n" (nagy), "nt/tn" (Ten "isten, élet") és "s" (sar "sarok, úr") rovásjelei (jobbra)


16. ábra. A 7500 éves szentgyörgyvölgyi tehénszobor szártensar(ok) és ég hieroglifái a középső sorban, valamint alattuk a székely írás megfelelő "sz" (szár "növényi szár, úr"), "nt/tn" (Ten "isten, élet"), "s" (sar "sarok, úr") és "g" (ég) rovásjelei


Az ős jel megtalálható egy 4000 éves nyugat-szibériai fémtárgyon (17. ábra) és egy Jamnaja kurgán idolján is (18. ábra).


17. ábra. A Sajtanszkoje-tó II. leletcsoportban bemutatott, kb. 4 000 éves nyugat-szibériai fémtárgyon egy istenidéző szertartás szövegkönyvének vázlata olvasható (a tárgy képét O. N. Korocskova közli), az ábra jobb szélén, fentről lefele a székely írás ős, "r" (ragyogó) és "s" (sar "sarok, úr") jele





18. ábra. A Kemosovszkij idol (Kr. e. I. ée.) négy oldala, egy Jamnaja kurgánról, közülük a harmadik a hátoldal ábrázolása: az égig érő, istennel azonos fa (a szár) csúcsán az ős hieroglifa (a Tejút hasadéka, amelyben karácsonykor a Nap kél) az ős szár (mai olvasattal az ősúr) mondatot rögzíti




A fenti két hieroglifa egyesítésével megszülető Isten ligatúra megjelenik egy 6000 éves Amur menti sziklarajzon (19. ábra), a Yazilikaja-i hettita sziklapantheonban (20. ábra), az Altáj vidéki Pazirik kultúrában (21. ábra) és megtalálható a Kárpát-medencében, a székely írás hieroglifikus emlékein is (22. ábra). 


19. ábra. Amur menti sziklarajz részlete (Kr. e. 4000 tájáról), a fej tetején magyar mondat, amelynek közepén az Isten szójele látható, a teljes olvasat: Szár Ak isten, ügy szár (mai magyarsággal: Úr Ak isten a folyó ura, vagy Heraklész isten a folyó ura)




20. ábra. A Yazilikaja-i hettita sziklapantheon részlete Texier rajza nyomán a tulipánszerű Da(na) Isten mondatjellel





21. ábra. A V. D. Kubarev által közölt Isten ligatúra az Altáj vidéki szkíta Pazirik kultúrából (Ulandrev kurgán)






22. ábra. Az énlakai bilingvis egy ismert mennyezetkazetta az unitárius templomban, székely betűkkel írt írásmutatványa mellett a mennyezetkazetta sarkaiban ugyanaz az Egy (az) Isten mondat szójelekkel írt, képszerű és díszes változatban is elolvasható


(5) A sumér és a magyar szóhasználat rokonságát bizonyítja a magyar ország halma és a sumér khurszag kalama kifejezések megléte és azonos jelentése mindkét nyelvben. Erőtlen Komoróczy Gézának az az ellenvetése, hogy a kifejezés jelentése ugyan egyezik, de a szavak jelentése megfordított a két nyelvben: a sumér khur hegyet jelent, a kalama pedig országot. Azért erőtlen ez az érvelés, mert mindkét szónak két jelentése van mindkét nyelvben, vagy e kettős jelentések egykori megléte még felismerhető. 

A sumér khur "hegy, ország" jelentésének megfelel a magyar orom és ország szavak töve. 

A sumér kalama "ország" szónak pedig a magyar halom és állam szavak felelnek meg. E szócsaládba tartozik a finn kallev "szikla" is. Emlékezetem szerint, amelynek forrását most nem tudom azonosítani (talán Szentkatolnai Bálint Gábor, vagy Kőrösi Csoma Sándor egyik szójegyzékében olvashattam), a tamilban is e finn kallev-hez és a magyar állam-hoz hasonló hangalakú szó jelenti az "állam"-ot. A szóbokor nyilván még a presumér szabír ősnyelvben gyökerezik. 

Okunk van arra következtetni, hogy a sumér kalama, a magyar állam és Elám neve azonos jelentésű rokon szavak, mert Sumérföld első benépesítői az iráni területek (tehát Elám) felől érkező szabírok voltak, miközben Bíborbanszületett Konstantin szerint a magyarok régi neve a szabír

A magyarság szabír eredetét a nikolsburgi ábécében megőrződött "tprus" (tapar ős "szabír ős") mondatjel és annak népi és avar régészeti emlékeken lévő megfelelői is alátámasztják. Ez a jel nem áll magában, mert az egykori szabír területeken már a sumérek fellépése előtt ezer évvel is felbukkannak a székelyazonos jelek az iráni Tepe Yahja jelkészletében (23. ábra).


23. ábra. Hatezer éves magyargyanús Tepe Yahja-i jelek (az iráni jelek Makkay János nyomán)


A szabírok másik neve, a harri "harcos"-t jelent, azaz a régi népnevünk megőrződött a mai magyar harcos szóban.

Bíró József is hasonló álláspontot képvisel a magyarság szabír eredetének kérdésében és megemlíti Strabot, aki a saját koráról írja: „A Káspi-tengertől délkeletre azok a szkiták élnek, akik a „SU” törzshöz tartoznak. (Geographia Vol. II. szakasz 2. jegyzete.) A káld-sumir ékiratok is ugyanezt bizonyítják, hiszen Mezopotámiától észak-keletre volt SU-BIR-ki, a SU-BIR... SA-BIR-ok országa és ez a föld azonos Strabo által a Káspi-tó délkeleti részén megnevezett területtel, ahol - Strabo szerint - a SU-szkiták éltek.” 

Ezek az ismert adatok nem jutottak el Türk Attila dolgozatába, pedig a szabír-magyarság talán legkorábbi őshazájára mutatnak.

Bíró Jószef írja erről: "A szabir őstörténelem megértésének a kulcsa annak a ténynek a felismerésében rejlik, miszerint ez a történelem nemcsak Subartuval kezdődik, és nemcsak a szűkebb körű subartui régióra vonatkozik - amelynek a történelmét a sumír agyagtáblákból kiindulva különben csak a 3. évezredtől kezdi általában az idegen szaktudomány számítani - hanem ha magába foglalja mindazokat a nagy kiterjedésű területeket is, amelyeken az újkőkorban szétterjedő szabir nép már megtelepedett és maradandó hegemóniát épített ki magának. Vagyis ha magába foglalja a ... mezolitikumbeli és neolitikumbeli ősszabir terjeszkedés területköreit ... a Termékeny Félhold területét."



Összegzés 

Bíró József írja a finnugrizmusról és gyökereiről: "Olyannyira elzsibbadva szemléltük évszázadokon át ezt az idegen történetírói bűvészetet, mely szemfényvesztés gyanánt akarta elhitetni velünk, hogy senkiházi barbárok voltunk és sehonnai nomád földről származtunk - annak ellenére, hogy hagyományaink, mondáink és népregéink egészen mást mutattak - hogy szinte még ma is, a huszadik század végén is megdermedve állunk szótlanul, vagy bizalmatlanul, ha valódi őstörténelmünk kutatói arra hívják fel a figyelmünket, hogy: ... Ébredj magyar! ... Hiszen a te ősmúltad egészen más, mint ahogyan azt az idegen történészek és a finnugorisztika bemutatta, s nem barbárabb ez a múlt egyik nemzeténél sem. Sőt! ... Valaminek lenni kell ebben a magyar ősmúltban, hogy annyian szeretnék elvenni, kisajátítani, megsemmisíteni, vagy legalábbis elferdíteni azt.

A cikkben felsoroltak jól illusztrálják a Veres Pétertől idézett mottó igazát. 

Türk Attila nem hasznosítja a hieroglifikus szövegeinkben lévő adatokat a magyar őshazák sorozatának azonosításához, ezért nem is találja meg azokat. Elakad az  Urál vidékén és az Altáj felől érkező hatást már töröknek sejtteti azon az alapon, hogy az Altáj vidéki népeket általában töröknek tartják. Hozzátehetem: azok tartják töröknek az itt élőket, akik nem hajlandók észrevenni az ott előkerült és magyarul elolvasható hieroglifikus írásemlékeket, meg a további, a szkíták és a hunok magyarságára utaló adatokat.

A magyar hieroglif írással írt nyelvemlékek az írás eredetéről, a magyarság és kultúrájának eredetéről, az ősmagyar kor írásnélküliségéről, a sumér-magyar és a hun-magyar kapcsolatokról az egyetemeken tanítottak újragondolását igénylik. Szinte minden másképp volt. A finnugrizmus évszázados történelemhamisítási kísérlete ellenére az ismert adatok megfelelnek annak a jelzésnek, amit a magyar történetírás eleinkről: Nimródról és Attiláról (a Termékeny Félholdról és a hunokról) megőrzött. A jelen cikkben néhány példával bemutatott hieroglifikus írásemlék-tömeg figyelembe vételével egy nagyívű történet bontakozik ki a szemünk előtt. Nyilvánvalóvá válik, hogy a magyar őstörténet nem tisztázható Eurázsia benépesedésének és őstörténetének megismerése nélkül. A magyar kultúra lényege nem másoktól, a honfoglaláshoz időben közeli időpontokban összeszedegetett elemekből egységesült, hanem eredeti, saját alkotás.

A tavaly eredménytelenül véget ért világfa vita, meg a 2009-es nyelvemlék kiállítás, a karosi hunfoglalók, a budapesti késő középkori jelvény, az MTA rováskorpusz esete és a félsikerű kiállítások sorozata azonos következtetés levonását engedi meg. A magyar őstörténet kutatói nem tehetnek le az asztalra valódi teljesítményeket a magyar hieroglifikus írásemlékek megismerése és hasznosítása nélkül. Az ennek hiányában készülő dolgozatokról és eseményekről (például a kínai-magyar közös rendezésben készülő hun kiállításról és a Hoppál Mihály által tervezett új magyar mitológiáról) előre lehet tudni, hogy nem a lehetőségeknek megfelelő tudományos szintet fogják képviselni. Remélhetjük-e, hogy a "tudományos konszenzus" egyre több képviselője araszol át a nemrég ismételten lebukott Zsirai Miklós és követőinek táborából a nyílt tudomány elveinek alkalmazói közé?  

Bíró József idézi Klíma Lászlót (Őshonosság, Budapest, 1992. 8-9-10.), aki így ír:  "a honfoglalás régészeti emlékeit vizsgálva nem mutathatók fel a magyar nép finnugor eredetének bizonyítékai, és nem az ilyen bizonyítékok keresése a honfoglaláskori régészet föladata".


Irodalom 

Állásfoglalás a nyílt tudományról (nkfih.gov.hu)

Bakay Kornél (2005): Őstörténetünk régészeti forrásai III. kötet, László Gyula Történelmi és Kulturális Egyesület, Budapest, 2005.


Bíró József (1998): Kőrösi Csoma Sándor és a szabírok, A Magyar Közírók Nemzeti Közössége Kiadása, Budapest

Ch. B. Munkhbayar - A. A. Kovalev (2024): Egy szarvas képei a Chemurchek rituális burkolatok (mongol Altáj) lapjain és sajátosságai / Вестник Карагандинского университета. Серия «История. Философия». 2024, 29,4(116). Караганда, C. 98–113. 

Csőke Sándor: A sumer ősnyelvtől a magyar élőnyelvig, Turul Kiadó, New York, 1969.


Fehér Bence (2022): Egy újabb rovásíráskorpusz ígéreteMagyarságkutató Intézet, Budapest (academia.edu) 

Götz László (1994): Keleten kél a Nap I-II., Püski Kiadó Kft. Budapest

Horváth Csaba Barnabás (2019): Finnugor és szkíta eredet - egy és ugyanaz? International Relations Quarterly, ISSN 2062-1973, Vol. 10. No. 3-4. 9 p.

Kásler Miklós és társai: Az Árpád-ház filogenetikai eredetének meghatározása III. Béla Y-kromoszómás szekvenciájának elemzése alapján, European Journal of Human Genetics 

Mészáros Gyula (1938): Kelet-Európa néptörténete II Chattiak és skythák II. füzet, A M. Kir. Ferencz József Tudományegyetem tudományos közleményei

O. N. Korocskova (2023): Közép-Urál és Nyugat-Szibéria a kőkortól a fémkorokigPovolzhskaya Arkheologiya. №3 (45), 77. oldal  (academia.edu)

Őrsi Julianna (2000): Tiszavárkony, Királyok átkelőhelyeSzáz magyar falu könyvesháza Kht., Budapest, (sulinet.hu)

Pál József szerkesztő (2005, 2015): VilágirodalomA barbár népek romanizálódása, a latin fennmaradása (PJ), Akadémiai Kiadó

Pataki Tamás - Türk Attila: Hol volt a magyar őshaza (video) 

Sándor Klára: A székely írás megíratlan története(i?) Erdélyi Múzeum - 58. kötet, 1996. 1-2. füzet 

Sándor Klára: A korai török-magyar nyelvi kapcsolatok újraértelmezésének szükségességérőlMagyar Nyelv 2023. 4. szám 

Simo Parpola (2007): Sumerian: A Uralic Language (I), in L. Kogan et al. (eds.), Language in the Ancient Near East. Proceedings of the 53 e Rencontre Assyriologique Internationale, Vol. I, Pt. 2 (Babel und Bibel 4/2, Winona Lake, Indiana): 181–210.

Simo Parpola (2016): Etymological Dictionary of the Sumerian Language, Winona Lake, Indiana: The Neo-Assyrian Text Corpus Project, Pp. xliv + 426; xxviii + 436.

Szeifert Bea, Türk Attila, Gerber Dániel, Csáky Veronika, Langó Péter, Dimitrij A. Sztashenkov, Szergej G. Botalov, Ajrat G. Szitgyikov, Alekszadr Sz. Zelenkov, Mende Balázs Gusztáv, Szécsényi-Nagy Anna (2022): A korai magyar történelem régészeti és archeogenetikai kutatásának legfrissebb eredményei Nyugat-Szibériától a Középső-Volga vidékigArchaeologiai Értesítő, 1, 33–74.

Tatjana Bagisevna Nyikityina (2023, 2024): Veretes övek a Vetluga–Vjatka-folyóköz 9–11. századi régészeti hagyatékában, Studia ad Archaeologiam Pazmaniensia A PPKE BTK Régészettudományi Intézetének kiadványai 28 ELKH Bölcsészettudományi Kutatóközpont Magyar Őstörténeti Kutatócsoport Kiadványok 6  

Tarasz Verba – Igor Prohnenko ‒ Türk Attila – Zágorhidi Czigány Bertalan – Szulejman Al Halabi – Oleg V. Fjodorov (2019): Magyar jellegű sír a 10. század második feléből az ukrajnai Rovanci település határából (academia.edu)

Türk Attila (2023): Régészeti eredmények a magyar őstörténet kutatásában, lehetséges nyelvészeti vonatkozásokkal, Magyar Nyelv, 4. szám

V. D. Kubarev (1987): Курганы Уландрыка / Kurgans of Ulandryk, Nauka  


Varga Géza (1993): Bronzkori magyar írásbeliségÍrástörténeti Kutatóintézet, Budapest

Varga Géza (2018): Isten szavunk eredete

Varga Géza (2019): Közszavak és istennevek

Varga Géza (2023): Félsikerű kiállítások

Varga Géza (2023): Szabírok, azaz magyarok

Varga Géza (2024): Világfa az ősmagyar korból

Varga Géza (2024): Egy vita elmaradásának következményei - hozzászólás Türk Attila és Sándor Klára Magyar Nyelvben megjelent dolgozataihoz 

Varga Géza (2025): Tulipánt ábrázoló elolvasható világfa 

Varga Géza (2025): Világfa vita  

Veres Péter (2008): Az észak-kaukázusi népek etnokulturális szerepe a magyarság honfoglalás előtti korai etnikai történetében 

Viktor M. Djakonov, Kunney A. Pestereva, Alexander D. Stepanov & Owen K. Mason (2019): The spread of metal and metal productiontechnology in the Far Northeast and Alaska overthe second millenium BC to the first millenium AD, World Archaeology (academia.edu) 

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése