2026. március 15., vasárnap

Mani pecsétjén a magyar hieroglifákkal írt Ragyogó magas kő mondat

Máni (kb. 216–274/277) egy párthus származású próféta volt, a róla elnevezett manicheizmus alapítója, amely a késő antikvitás egyik legelterjedtebb világvallásává vált. Tanításaiban egy sajátos szintézist hozott létre a kereszténység, a zoroasztrianizmus és a buddhizmus elemeiből. Dél-Babilóniában született. Fiatalon (12 és 24 évesen) látomásai voltak, amelyekben egy „égi lény” felszólította őt, hogy legyen a „világosság apostola”. Beutazta a Perzsa Birodalmat és Indiát, tanításait írásban is rögzítette, ami ritka volt a korabeli vallásalapítók között. Bár I. Sápúr király (a Párthus Birodalmat követő Szaszanida Birodalom második uralkodója) pártfogolta, a későbbi uralkodók idején a zoroasztriánus papok nyomására börtönbe vetették és kivégezték. A világot a Világosság és a Sötétség örök harcaként írta le. Hitte, hogy az emberi lélek a fény egy szikrája, amely az „evilági” anyag fogságába esett, és a megváltás célja ezen fényszikrák kiszabadítása. Önmagát Ádám, Buddha, Zarathustra és Jézus végső utódjának és beteljesítőjének tekintette.



1. ábra. Mani pecsétje (középen), a Mani testén lévő Ragyogó magas kő hieroglifikus szöveg (balra) és a hieroglifáknak megfelelő székely "m" (magas), "harmadik k" () és "r" (ragyogó) rovásjelek (lentről, jobbról balra)



Mani hegyikristályból készült, III. századi pecsétnyomóját Párizsban, a Francia Nemzeti Könyvtárban őrzik. Oleg Margolin bejegyzése nyomán a Két Hollós könyvesbolt mutatta be a fényképét a közösségi médiában és adott hozzá rövid leírást. E szerint a pecsétnyomó közepén maga Mani, mellette két kisebb alak - követői, vagy tanítványai - láthatók. A tárgyat pecsétnyomóként és medálként is használhatták. Az alakok köré írt szíriai felirat: "Mani, Jézus Krisztus apostola".

Ezt kiegészíthetem a három alak testén lévő szövegnek a magyar hieroglif írás segítségével adható olvasatával: "Ragyogó magas kő". A magas kő az Istennel azonos Tejút magyar neve. Ez egyeztethető azzal, hogy Mani saját magát az Isten képviselőjének hirdette. Hasonló okból viselhették a társai is e jeleket. A magas kő kifejezés megtalálható magyar hieroglifikus szövegeken, például a karcag-orgondaszentmiklósi csatkarikán is (1). A magas kő jelpár szokásos kísérője az Istennel azonos világfa ábrázolásának. Ehhez hasonló több is előfordul a magyar népi világfa-ábrázolások között. A magas kő ábrázolása többek között felbukkan egy párthus ékszeren, az apahidai hun tarsolylemezen, egy X. századi pécsi sisakon és a szentgericei templom festett mennyezetkazettáján is.

Rávilágít ez a jelhasználat arra, hogy a párthusok használták a magyar hieroglif írást (2) és talán a párthusok eredeti nyelve is a magyar volt.


Jegyzetek

(1) Fehér Bence a Magyarságkutató Intézet konferenciáján tartott előadásában beszélt a Karcag Orgondaszentmiklós Árpád kori temetőjében talált csatkarika rovásszövegéről. Előadásának címe: Menthettek-e a kunok magukkal írásbeliséget Magyarországra?

Egyetérthetünk az előadóval abban, hogy a karcag-orgondaszentmiklósi csatkarikán nem kun (értve ez alatt kipcsak-törököt) szöveg van. Török nyelvű kun írás létezéséről egyelőre nincs semmilyen adatunk s alapos okunk van azt hinni, hogy ilyen soha nem is fog előkerülni. A kun népnév ugyanis csupán a hun változata. A kun törzsszövetséget a hunok egy csoportja szervezte meg, csatlakoztatva a sárga ujgurokat és a kipcsakokat is. Azt pedig a hunok fennmaradt nyelvemlékeiből tudjuk, hogy magyarul beszéltek és a székely írás előzményét, a szójeleket alkalmazó magyar hieroglif írást használták. Ha tehát a karcag-orgondaszentmiklósi kun temetőben magyar hieroglifákkal (ősvallási vonatkozású szójelekkel) írt magyar szöveget találunk, akkor az érthető és rendben van.

A csatkarika szövege egy ismétlődő mondatokból álló, szójelekel írt, magyar nyelvű imádság. Azaz nem díszítés (ebben viszont nincs igaza Fehér Bencének). Ugyanez az ismétlődő szöveg megtalálható a szentgericei templom egyik mennyezetkazettáján is képszerűbb, de szintén elolvasható változatban (világmodellként). Ez is annak bizonyítéka, hogy a szöveg eredeti hun-magyar lelemény, a székely írással egyetemben.

A Karcag Orgondaszentmiklós-i csatkarika szövegének megfejtését utoljára 2017-ben adtam közre a Magyar hieroglif írás c. kötetben. Ebből adtam egy példányt Fehér Bencének is, így akár emlékezhetne is a szójeles olvasatra.

Egy közreadott megjegyzéséből azonban tudjuk, hogy tudatosan nem hajlandó idézni olyan szerzőt, aki szakmányban olvas el díszítéseket. Ezt írja: "Nem érdemes kitérni olyan futóbolondok munkáira, akik szakmányban feliratokat találnak ... díszítőmotívumokban". (Egy újabb rováskorpusz ígérete, 122. oldal). Ezzel a nézetével (a jelek díszességének túlértékelésével) egyezően nyilatkozott az MTA rováskorpusz egyik szerzője, Sándor Klára is az énlakai Egy Isten mondatjelet illetően (8. ábra). Azt mondta ugyanis egy személyes beszélgetésünkben, hogy a mondatjelet nem olvassa el, mert az díszítés. 

E megközelítés alapvető hibája, hogy díszes írás, vagy díszítés is lehet elolvasható, amit többek között az egyiptomi hieroglif írás is bizonyít. Azaz teljesen érdektelen, hogy díszes-e a mondatjel, vagy sem - ha elolvasható. Az elolvasását viszont - a jelek szerint - sem ő, sem Fehér Bence nem kísérelték meg a szükséges szellemi frissesség hiánya miatt. Az akadémikus "tudomány" tragikus téveszméi, szakmai-etikai hiányosságai miatt a magyar őstörténet kutatásában fel sem merülhet, hogy a párthusok eredeti nyelvét és hieroglifikus íráshasználatát a magyarral összevessék. Ennek hiányában azonban a tankönyvekben tanítottaknak - őstörténeti és rovológiai (magyar írástörténeti) szakterületen - nem sok köze van a tényekhez.  

A hieroglifikus írásemlékek alapján okkal számításba lehet venni, hogy a székely írás egy belső keletkezésű, de széles körben használatos magyar írás. A Mani pecsétnyomóján lévő hieroglifikus szöveg megerősíti és alátámasztja ezt a lehetőséget.

(2) A párthus szöveghagyatékban megtalálható a magas kő jelpár is Lyukó isten környezetének jellemzésében (2. ábra).



Irodalom

Varga Géza (2017): Magyar hieroglif írás, Írástörténeti Kutatóintézet, Budapest






Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése