2026. február 19., csütörtök

Reneszánsz kályhacsempe elolvasható világmodellel és világfa ábrázolással Északkelet-Magyarországról

Gyuricza Annamária Reneszánsz kályhacsempék Északkelet-Magyarországról c. kötetének 51. ábrája mutat be egy kályhacsempét (Mihalikra való hivatkozással). A kályhacsempe díszítésének hieroglifáit (ősvallási kötődésű szójeleit) a jelen cikkben olvasom el a magyar hieroglif írás segítségével. Az ilyen és hasonló hieroglifikus szövegek elolvasására szükség van. Mert ezen ismeretek nélkül az akadémikus "tudomány" nem tud érdemi választ adni a felmerülő kérdésekre, amire legutóbb a világfa vita szolgáltatott példát. (1)

 

1/a. ábra. A Gyuricza Annamária által közölt XV. századi kályhacsempe a székely rovásjelek hieroglifikus előzményeiből alkotott jelképes térkép, az Éden térképe, a székely írás "f" (Föld) jelének párhuzama



Az 1/a. ábrán látható kályhacsempe díszítése egy klasszikus szerkezetű világmodell. Közepén, a világmodellek szokása szerint az isten neve (esetünkben a párthusok, hunok és avarok által is használt Lyukó hieroglifa) áll. Sarkain és oldalfelezőin a magasba (égbe) vezető út valamilyen jelképe található. A kályhacsempe ősvallási kötődésű jelhasználata szkíta, szarmata, párthus, hun, avar és honfoglaló magyar előzményekkel rendelkezik. A jelhasználat folyamatoságát az alábbi ábrákon lévő párhuzamok illusztrálják. 

Az 1/b. ábra a Lyukó istennév és a Föld hieroglifa hun alkalmazását támasztja alá. 



1/b. ábra. Hun jelvény a Nagyon nagy Lyukó ragyogó Földje mondattal a British Museum-ból (fotógrafika, középen), balra a nagyLyukó, ragyogó és Föld hieroglifák, jobbra a nekik megfelelő székely "n", "ly", "r" és "f" betűk



2/a. ábra. A kályhacsempe díszítésében ismétlődő Lyukó isten mondatjel a Harappa kultúrából is ismert "jelből növő fa" ábrázolási konvenció előfordulása, a világfa egyik jellegzetes ábrázolása




A 2/b. ábra a Lyukó istennév, valamint az isten (ős + ten) szóösszetétel  hun-meroving alkalmazását támasztja alá. Az ős jel a világfa hasadékát, az alatta lévő Ten "élet, isten" hieroglifa pedig a világfát ábrázolja.



2/b. ábra. A hun készítésű, vagy hun hagyományt követő dorestadi meroving boglár világmodelljén hasonlóképpen sugár irányban olvasható a több példányban megjelenő Lyukó isten országa mondat





3/a. ábra. A kályhacsempén ismétlődő Lyukó magasságos úr köve mondatjel, a középen lévő függőleges szár "növényi szár, úr" hieroglifa a világfa ábrázolása.



A 3/b. ábra a Lyukó istennév, valamint a magas kő jelpár honfoglalók általi alkalmazását támasztja alá. 
 



3/b. ábra. A pátyi honfoglalás kori temető 170. sírjából előkerült tarsolylemez (középen), a Lyukó úristen magas köve mondatjele (balra) és a mondatjelet alkotó magas, kő, ős, ten, sar "úr" és Lyukó hieroglifáknak megfelelő székely "m", "harmadik k", ős, ten, "s" és "ly" írásjelek (jobbra, fentről lefele)



A 3/c. ábra a Lyukó istennév, valamint a magas kő jelpár párthusok általi alkalmazását mutatja be. 




3/c. ábra. A párthus turul (középen), a Magasságos Lyukó köve mondat párthus jelei (balra) és a párthus jeleknek megfelelő magyar "m", "ly" és "kő" jelek fentről lefele (jobbra)



Következtetés

A kályhacsempe hieroglifáinak a fenti ábrákon, valamint az irodalomjegyzékből elérhető írásaimban bemutatott párhuzamai az intelligens emberek számára megengedik ama következtetés levonását, hogy a reneszánsz kályhacsempéken az ősvallási eredetű sztyeppi hieroglifák jelennek meg és belőlük azonos jellegű jelmontázsokat, szövegeket és képeket (közte világfát ábrázoló képeket) alkottak. Ebből következőleg a honfoglalók jelhasználatát és jelekből alkotott világfa ábrázolásait e szerves, egységes folyamatból minden ok nélkül kiragadni és a honfoglalókat világfa képzet nélkülinek kikiáltani nem lehet. Ha valaki mégis ezt tenné, akkor azzal csak a szakmai-etikai alkalmatlanságának állít emlékművet.



Jegyzetek

(1) Például Benkő Elek, Róna-Tas András, Sándor Klára és Ráduly János vagy harminc éve (a Bronzkori magyar írásbeliség c. kötetünk elolvasása óta) hirdetik a különböző dolgozataikban, hogy a székely írás eredete egy rejtély és adatok hiányában erről nem is lehet mit mondani. Ami persze nem igaz. Erről ők is tudnak, mert ismételten felhívtam rá a figyelmet, hogy százával vannak az itt vizsgálthoz hasonló hieroglifikus szövegek, amelyek megmutatják a székely írás sztyeppi és honfoglalók általi használatát. Ezek felhasználásával válaszolni lehet a kérdésre, sőt ezt a választ már tálcán elébük is tettem. Ám ezekkel a hieroglifikus szövegekkel nem mernek foglalkozni. Egyrészt, mert nem értenek hozzá. Másrészt, mert annak egzisztenciális következményei lennének a sorsukat meghatározó magyar- és tudományellenes közegben, amelyben szocializálódtak.  

A rovológiai téren valójában nem is létező "szakma" szinte egyöntetűen megdermed már attól a lehetőségtől is, hogy "díszítéseket" olvasson el, vagy hogy akadnak futóbolondok, akik ilyesmit egyáltalán megkísérelnek. A futóbolond jelzőt Fehér Bence osztotta ki rám a nevem említése nélkül, ami azonban csak azt jelenti, hogy az írástan alapfogalmaival (pl. a képszerű jelek elolvashatóságával, a hieroglifikus jelhasználat képalkotó módszerével) sincs tisztában. Már pedig, amíg ennyire padlót fog a felsőfokon képzett kutatók rovológiai szaktudása is, addig a pócsévafélék szabadon garázdálkodhatnak a magyarországi szakirodalom és tömegtájékoztatás hasábjain. Nem kell pedig sok annak megtanulásához, hogy eszik-e, vagy isszák a magyar hieroglif írást. Ám a "tudományos konszenzus" nem tűri el a magyar rovológiai kérdések alapos megtárgyalását, mert az maga után vonná a világosi fegyverletételt követően kővé dermedt prekoncepcióik megkérdőjelezését.  



Irodalom

Gyuricza Annamária (1992): Reneszánsz kályhacsempék Északkelet-Magyarországról, Hermann Ottó Múzeum, Miskolc

Mihalik József (1909): Egy XV. századbeli fafaragvány, MKÉ 3. 147-149.

Varga Géza (2017): Magyar hieroglif írás, Írástörténeti Kutatóintézet, Budapest

Varga Géza (2020): Elolvasható hun jelvény a British Museum-ban

Varga Géza: Szkíta tartalom 

Varga Géza: Szarmata tartalom

Varga Géza: Hun és avar tartalom 

Varga Géza: Honfoglaló tartalom

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése