2018. március 20., kedd

A Magyar Időknek fogalma sincs arról, hogy Mik vogymuk?

Hanthy Kinga Szerkesztő Asszony részére, Magyar Idők <kapcsolat@magyaridok.hu> 

Tisztelt szerkesztő asszony!

A lapjukban olvasható Mik vogymuk c. cikk https://magyaridok.hu/lugas/mik-vogymuk-2884341/ régen lejáratódott valótlanságok gyűjteménye. Sajnálatos, hogy csak ezt közölték a genetikusok nagyszerű eredményei (Neparaczki) kapcsán és ezt a valótlanságot állították be tudomány helyett, bár a cikkben közölteknek a Tudományhoz nem sok köze van. 

A cikkben foglaltakat nem csak a saját belső ellentmondásai és hiányai, nem csak a genetika új eredményei, hanem a további társtudományok tényei, például az írástörténeti adatok is cáfolják. 



1. ábra. Ragyogó nagy ország mondatjel a Gizella-kincs avar eredetű turulos fibulájáról

Közönséges valótlanság az, hogy létezett magyar ősgeszta és az nyugati forrásokon alapult volna. Anonymus világosan megírja és erről az akadémikus "tudomány" is tudomással bír, hogy a Volgán átkelő honfoglalóknak több évkönyve is volt. A szabírhunok (azaz a magyarok) számára Quardusat szerzetes lefordította a Bibliát is. A Konstantin-legendában pedig az is szerepel, hogy a 800-as évek végén az avarok és a magyarok a saját nyelvükre lefordított könyveket használtak a szertartások során. A honfoglalók könyvtárairól írt cikkem A székelység eredete c. kötetemben jelent meg és itt olvasható (133. oldal): 
Mindezek ismert, de az akadémikus "tudomány" által tudatosan elhallgatott adatok. Vagyis a történeti tényekből világosan kiderül, hogy a magyarság a honfoglalás előtt könyvtárakkal, közte történelmi jellegű évkönyvekkel rendelkezett. Mégis a sohasem létezett, nyugati forrásokon alapuló ősgeszta meséjét terjesztik? Miért az elhallgatáspártiak valótlanságait közli a Magyar Idők? 



2. ábra. Az apahidai hun turulokon látható ragyogó ország olvasatú mondatjel 


Megkérdezi a cikkíró: "tudjuk-e, vajon milyen nyelven beszéltek az avarok?" Nos, a kérdés is arról árulkodik, hogy a szerzőjének fogalma sincs az ismert avar nyelvi adatokról. A Tarih-i Üngürüsz ugyanis arról tájékoztat, hogy a Baján alatt érkező avar/szabír népesség vélük azonos nyelven beszélőket talált a Kárpát-medencében. Mivel a cikk is azt sejteti, hogy a későbbi, Árpád vezette honfoglalók már magyarul beszélőket találtak itt, ebből is arra lehet következtetni, hogy az avarok is, meg a hunok maradékai is magyarul beszéltek. S hogy ez nem puszta elmélet, a régészeti leleteken elolvasható hun és avar szövegek is magyarul szólalnak meg, igazolva ezzel a Tarih-i Üngürüsz adatát. A Magyar Nyelv szerkesztősége azonban (amelynek a cikkben hivatkozott Honti úr is tagja) nem rendelkezik azzal a szaktudással, ami ezeknek a hieroglifikus szövegeknek az elolvasásához szükséges lenne, sőt valótlan indoklással tudatosan el is zárkózik a szükséges szaktudás megszerzése elől.

A magyar kultúra gyűlöletén kívül ugyan mi akadályozza meg a hazai akadémikus "tudomány" képviselőit abban, hogy észrevegyék a hun és a magyar (székely) jelkincs azonosságát? 



3. ábra. Szergej Botalov által közölt nagy ország olvasatú mondatjel egy ogur/szabír csatról


Úgy gondolom, hogy egyetlen becsületes szerkesztőségnek sem lehet célja tudatosan félrevezetni a nemzetet a saját történelmét illetően. Amennyiben az lenne az álláspontjuk, hogy az említett cikkben közölt vélemény is tudományos igényű (de ebben tévednének, mert a cikk önellentmondó és a tényekkel sincs összhangban, a tudományos vitára pedig nem adnak lehetőséget mert rettegnek a biztos kudarctól), akkor is illene közzétenniük a cikk kritikáját is. 

Az Önök cikkei után azonban hozzászólásra sincs lehetőség, ami az egész lapjuk etikai alapját megkérdőjelezi.



4. ábra. A csempeszkopácsi Árpád-kori templom kapubélletének Isten országa olvasatú mondatjele


Kérem, legyen szíves helyt adni a lapjukban az alábbi, írástörténeti tárgyú cikkeimnek, vagy tárgyalják az azokban foglalt kérdéseket az érveim megemlítésével!  








Tisztelettel üdvözli: 



(A jelen cikkben közölt hieroglifikus szövegek elolvasását segíti a nemrégen megjelent Magyar hieroglif írás c. kötetem tanulmányozása, amelyet a bolti forgalomban legolcsóbban a Püski Könyvesboltban lehet megvásárolni.) 



További cikkek




A székely írás harmadik k jele
A székely írás eredeztetése



A magyar írástörténet kutatását támogatja, ha nálam nyaral a veleméri Cserépmadár szállás és Csinyálóházban, egy hiteles őrségi parasztházban 




veleméri Cserépmadár szállás kertjében, kávé mellett


Javaslom az olvasónak, hogy - amennyiben még nem tudja, hogy hol tölti el a nyaralásra szánt időt - akkor látogasson meg Veleméren és pihenjen nálam a Cserépmadár szállás és Csinyálóház nevű szálláson! Ez esetben módunk lenne néhány rovológiai tárgyú beszélgetést összekapcsolni az őrségi szálláson eltöltött hétvégével, vagy huzamosabb idejű nyaralással. Amennyiben Ön az őrségi szállás félpanzióvalőrségi szállás medencévelőrségi szállás SZÉP-kártyávalőrségi szállás Őriszentpéteren, netán az őrségi szállás Szalafőn szempontok alapján keres magának őrségi lakosztályt, vagy őrségi szálláshelyet, akkor nálunk megfelelő terepet talál. Nyilvánvaló, hogy különleges élményben lehet része. Az írástörténet és az őrségi jelkincs iránt érdeklődő igényesek csak itt és csak nálunk kaphatják meg ezt a legjobbaknak való szellemi csemegét. Volt szerencsém a milánói Boscolo-ban, egy ötcsillagos szállodában is eltölteni néhány napot és állíthatom, hogy az igen magas színvonalú kiszolgálásnak volt egy súlyos hibapontja: az alkalmazottak egy szót sem szóltak a magyar írástörténetről s a szállodai környezetben sem volt egyetlen rovásfelirat sem. Ha Ön ezt a nyaralási malőrt el szeretné kerülni, akkor - amennyiben javasolhatom - hívja a 06(20)534-2780-as telefonszámot!



A veleméri Cserépmadár szállás (egy igazi őrségi szálláshely) Belső szobája

Ha a kedves olvasó azt gondolná e veleméri képek láttán, hogy az Őrség maga a földi paradicsom, akkor találkozik a véleményünk. Én ugyan kétségkívül elfogult vagyok, de ezt senki se irigyelje tőlem, mert mindenki az lehet, ha nálunk nyaral. 06(20)534-2780

2 megjegyzés:

  1. Fenti sorok kíváncsivá tettek...

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Remélem, sokan mások is így fognak tenni! El lehet olvasni a linkeken keresztül elérhető cikkeket, meg az onnan elérhető többit, valamint - ha javasolhatom - a Magyar hieroglif írás c. kötetemet (legolcsóbban a Püskinél lehet megvásárolni), amely utóbbi tankönyvszerűen adja elő a legfontosabb tudnivalókat. Köszönöm a figyelmét!

      Törlés