2024. március 9., szombat

Nagy Károly talizmánjának olvasata

Nagy Károly (Carolus Magnus) frank királynak a reimsi katedrálisban látható talizmánja egy hordozható ereklye, melyben a Szent Kereszt egy darabja található. Egyes feltevések szerint eredetileg a Szűzanya tejét és haját tartalmazta, csak jóval később, ezer év múltával került bele a kereszt fragmentum. A talizmán aranyból készült, melyet különböző drágakövekkel és gyöngyökkel díszítettek. Középpontjában egy ceyloni zafír található. Minden kétséget kizáróan korának egyik kiemelkedő ötvösművészeti alkotása (1/a. ábra). 

A talizmán beleillik a frank uralkodó kincsei közé, amelyek többségét az avar királyi kincstárból rabolta el. Ide sorolható a Saint Denis-i kincs korongja (1/b. ábra). Egy időben a társaságukban lehetett az 531 táján a mervi oázisban a szabírok számára készített magyar Szent Korona is (5. ábra), amelyik Szigeti István Aachen-i plébános dolgozata szerint egy időre a frank uralkodó  birtokába került. Avar eredetű a Conques-ben őrzött Szent Fidesz szobor is (6. ábra). A fentiekkel ellentétben a talizmánt Nagy Károly ajándékul kapta 801-ben Harun al-Rasid bagdadi kalifától (1). A felsorolt tárgyakat nem csak pazar szépségük, az azonos stílusuk és a Nagy Károly kincstárába sorolhatóságuk köti össze, hanem az elolvashatóságuk is. 

 


1. ábra. Nagy Károly talizmánja a lyuk/Lyukó és a Khuár hieroglifák képszerű változatából áll, a hieroglifák székely megfelelői, a "ly" (lyuk, Lyukó) és a "k" (Khuár) rovásjelek az ábra jobb szélén láthatók, az olvasat lentről felfele: Lyukó Khuár, mai magyarsággal: Lyukó úr




A talizmán jelei

A talizmán jelei és jelhasználata a hunok és az avarok gyakorlatát követi. Szójelekből alkotott rövid mondatokkal van telehintve a talizmán felülete. A jelek nem egyforma nagyok, ami többszintű elolvasást tesz lehetővé. Az olvasatot első pillantásra a talizmán nagyobb jelei, Lyukó és Khuár hieroglifák határozzák meg és a Lyukó Khuár (mai magyarsággal: Lyukó úr) mondat elolvasását teszik lehetővé (1. ábra). 

A köriratban, apróbb jelekkel a Ragyogó Lyukó mondat ismétlődik.

Az olvasati lehetőségeket a filigránok kisebb méretű hieroglifái tovább bővítik. Ezek a filigránok a fenti Khuár (2. ábra), vagy a köriratban egy-egy Lyukó hieroglifa köré szervezett világmodellt alkotnak (3. ábra)


2. ábra. A talizmán felső részén lévő felülnézeti világmodell olvasata: Ragyogó Khuár jó az égben (mai magyarsággal: Ragyogó Khuár folyó az égben), az ábra bal oldalán lentről felfele a ragyog, Khuár, jó "folyó" és ég hieroglifák, a jobb szélen a hieroglifáknak megfelelő székely "r", "k", "j" és "g" rovásbetűk




3. ábra. A köriratban ismétlődő felülnézeti világmodell olvasata: Lyukó jó ég (mai magyarsággal: Lyukó folyó az égben), az ábra bal oldalán, lentről felfele a Lyukó,  "folyó" és ég hieroglifák, jobb szélen pedig a hieroglifáknak megfelelő székely "ly", "j" és "g" rovásjelek



Hun szövegpárhuzamok

A 3. ábra világmodelljében rögzített Lyukó jó "folyó" az égben mondatnak van egy közeli párhuzama a telki hun kincslelet elolvasható berakásokkal díszített vascsatján. A telki hun vascsaton a Lyukó ragyog az égben mondatot rögzítették, ám ott nem világmodellben, hanem sorba rendezett szójelekkel.
  
Ugyanennek a mondatnak egy további Lyukó él az égben alakú változata olvasható a csömöri hun cikádafibulán, szintén sorba rendezett szójelekkel. 

A mondatok jelentése összefügg és egymást igazolja. Az ősvallás szerint ugyanis a Tejút (az égi folyó) azonos az istennel. Karácsonykor a Tejút hasadékában kel fel a Nap s e pillanat miatt az égi folyó gyakori jelzője a ragyogó

E hasonló szerkezetű és összefüggő jelentésű mondatok azt igazolják, hogy Nagy Károly talizmánja a hun-avar ősvallás fontos mondatait rögzíti.


Nagy Károly kincstárának további darabjai



3. ábra. A Saint Denis-i korong a talizmánhoz hasonlóan szintén a Lyukó hieroglifa képszerű változata, a köriratában lévő szójelekkel együtt a Ragyogó Lyukó sar isten (mai magyarsággal a 
Ragyogó Lyukó úristen) mondatot rögzíti


A 3. ábra bal oldalán lentről felfele a Ragyogó Lyukó, felette a Sar Lyukó isten (mai magyarsággal: Úr Lyukó isten) hieroglifikus mondat olvasható. Az ábra jobb szélén a hieroglifáknak megfelelő "r", "ly", "s", "ly", ten és ős rovásjelek láthatók.







4/b. ábra. A Szent Korona keresztpántjának részlete kacskaringó alakú "folyó" hieroglifákkal


A talizmán stílusa azonos a magyar Szent Korona polichróm stílusával, amelyet a hunok hoztak Európába. A magyar Szent Korona a mervi oázisban készült 531 táján (Nusirván perzsa uralkodó adta a szabírhunokat vezető Zabergánnak, aki a Csaba királyfi alakjában ránk maradt emlékű szabírhun dinasztia egyik tagja). A szabírokat végül Baján hódoltatta a sztyeppén és együtt vonultak be a Kárpát-medencébe, magukkal hozván a Szent Koronát. Ezt aztán Nagy Károly rabolta el és vitte nyugatra. Onnan a pápához került, akitől Szent István visszakövetelte és visszakapta. Ezért emlékeztetnek a talizmán ötvösművészeti megoldásai (például az elolvasható filigránokkal zsúfolt felületek) a Szent Koronáéra. 


5. ábra.  Az avar eredetű Conques-i Szent Fidesz-szobor koronáján lévő Ten hieroglifa, amelynek a rajta lévő további jelekkel együtt az olvasata: Lyukó ten Ak ügy, sar ügy (mai magyarsággal: Lyukó napisten az Ak folyó, az úr/sarok folyó)


Magyar-horezmi kapcsolatok

Benkő István idézi Kézai Simonnak a magyar-horezmi kapcsolatok emlékét őrző adatát: „…Midőn hát Csaba Scythiába visszamenvén a község előtt anyja nemes voltával hánykolódott, a húnok nemessége megveti vala, azt állítván, hogy nem igaz növendéke Scythia országának, hanem csak olyas jöttment idegen fajta. Miért is Scythiából nem kapott, hanem a korozmin nemzetből vett feleséget...”

Fóthi Erzsébet, a Magyar Természettudományi Múzeum Embertani Tárának munkatársa jellemezte a Magyarországon előforduló fő embertípusokat, melyek között megemlítette a pamíri típust is:

„Pamíri típus. Térben és időben Közép-Ázsia vaskoráig vezethető vissza ez a teljes egészében europid típus, amelyre rövid agykoponya, magas, keskeny arc, meredek homlok, nagy, kerek szemüreg jellemző. Nem közismert, hogy Közép-Ázsiában az időszámítás kezdetéig europid típusú lakosság élt. ... lovas nomád népek voltak. Több hullámban érkeztek, a korábbiak a szakák, a későbbiek az uszunok voltak. Ők tulajdonképpen az ázsiai szkíták. Ezt az embertani típust nagy létszámú népesség képviselte, amely napjainkig ugyanazon a területen él a Pamír vidékén, az Amu-Darja és a Szir-Darja között. Utódaik a tadzsikok és Irán egyes vidékeinek a lakossága. Ez a pamíri típus kis számban megtalálható a hazai X. századi temetőkben is, döntő mértékben a leggazdagabb vezető rétegben."

Az ázsiai szkíták régészeti leleteit V. D. Kubarev adta ki, közöttük vagy 30 magyarul elolvasható rövid hieroglifikus szöveget találtam.


Ékszerpárhuzamok

Harun al-Rasid bagdadi kalifától ajándékba kapott talizmán a hun és avar tárgyakhoz hasonlóan magyar hieroglifákból épül fel és elolvasható. A talizmán két legnagyobb jelét, a Lyukó és a Khuár "úr" hieroglifát megtaláljuk hun tárgyakon (6. és 7. ábra)



6. ábra. A hun lyuk/Lyukó hieroglifa (Noin Ula) közepén lévő fizikai lyuk azt valószínűsíti, hogy ez a jel a hunoknál nem a Nap, hanem a lyuk/Lyukó szójele volt (vagyis a hunok magyarul beszéltek), az ábra két oldalán a székely írás "ly" betűjének két változata látható, a tojást tojó madarak a lyuk életet adó szerepét illusztrálják 




 7. ábra. A telki hun kincslelet egyik darabjának olvasata: Ragyogó magasságos Khuar köve (Khuar a kaukázusi hunok istene)



Jegyzet

(1) Az arabok egy rablóhadjárat során juthattak hozzá a talizmánhoz. Az arabok gazdagsága a szakák, hunok, avarok, szabírok és alánok lakta Horezm fosztogatásából is adódott. 712-ben az Omajjád Kalifátus horászáni helytartója foglalta el Horezmet s az ott rabolt kincsek egyike lehet ez a talizmán. Ekkor Kutejba ibn Muszlim arab hadvezér felégettette a horezmiek könyvtárait és kardélre hányatta a tudósaikat. Pótolhatatlan veszteség érte a feltehetően a magyar őstörténetről is tájékoztató horezmi feljegyzéseket. A talizmán elolvasása lehetőséget ad arra, hogy egy pillantást vessünk az elveszett kultúra maradékára. 


Irodalom

Kézei Simon: Gesta Hunnorum et Hungarorum, azaz „A hunok és a magyarok cselekedetei”

Benkő István: Az Árpád-ház szaka (ázsiai szkíta/tadzsik) eredete (Julianus barátai)

Szigeti István: A Szent Korona titka, 1994, Aachen. 

Varga Géza: Magyar hieroglif írás, Írástörténeti Kutatóintézet, Budapest, 2017.

Varga Géza: Eszik-e, vagy isszák a magyar hieroglif írást? 

Varga Géza: Csaba királyfi életkora




Varga Géza




Attila Róma elfoglalására induló csapatai az Őrségen keresztül jutottak el Itáliába. Ha Ön is oda készül, akkor tarthat egy pihenőt jövet is, meg menet is Veleméren, a Cserépmadár szállás és Csinyálóház kényelmes és szép lakosztályaiban! Nálunk akkor is megszállhat, ha az esze ágában sincs továbbmenni. Ami tökéletesen érthető lesz, hiszen aligha van jobb hely Velemérnél és Magyarországnál. Attila is visszafordult ...

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése