2018. február 1., csütörtök

A népi hieroglifákkal írt "Jóságos ragyogó Isten" mondat

Az alább elemzett tálat Czibor Imre fazekasmester készítette egy régi magyar edény másolataként Alsópáhokon. A régi edényt Kresz Mária Magyar fazekasművészet c. könyvében találta (ott a 302. kép). Hasonló edényeket egy erdélyi útján fényképezett a Barcaságban.

Az edény felülnézete az archaikus díszítések sablonjának megfelelve az Édent idézi (1. ábra). Egy fazekasjelekből alkotott felülnézeti világmodell látható a belsejében, amelynek közepe szokás szerint az Istenre utal (ez egy elolvasható mondatjel, 2. ábra), a keretben pedig négyszer jelenik meg az égbe vezető út valamilyen jelképe (esetünkben a sar "úr", vagy a nagy hieroglifán álló égig érő fa látható).

Ez a világmodell egy szarmata előkép meglehetősen pontos magyar népi változata. Nyilván többször is lemásolták és eközben az egyszerű kép egyre gazdagodott. A bonyolultabb mintát is lehetővé tevő fazekas technológia már sokkal részletgazdagabb rajzot engedett meg, mint a szarmata tükör hátoldala. Lényeges, hogy az eredeti jeleket értő kiegészítésekkel látta el valaki az utóbbi évezredben (a szarmata napjelkép köré kerek mondatot kanyarított), ami az írásrendszer folyamatos fennmaradását bizonyítja a szarmata kortól a magyar népművészet koráig. 



1. ábra. Czibor Imre alsópáhoki fazekas mester tésztagyúró tálja egy barcasági tál másolata
2. ábra. A hieroglifákból álló, jóságos, ragyogó Isten mondat




3. ábra. Az alsópáhoki tál hieroglifái és a nekik megfelelő székely jelek (a székely jelek közül az első az énlakai egy isten ligatúra részlete)



Az alsópáhoki ragyogó hieroglifa igen közeli rokonságban van egy szarmata napjelképpel (4. ábra). Az alsópáhoki jel valójában nem is a székely "r" betűkkel egyezik meg, hanem egy közbülső állapot a szarmata és a székely "nagy R" betű között. Az alsópáhoki és a szarmata jelek világossá teszik, hogy a székely írás "kis r" és "nagy R" jele egyaránt egy napjelképből alakult ki, amelynek eredetileg körbe zárt pont alakja volt. Mivel ez az egyiptomi hieroglif írásban napisten jele, ebből következően az "r" hangalak is megmagyarázható napisten nevéből, vagy a nevét tartalmazó magyar szavakból (pl. ragyogó, szikra stb.). A székely "r" betűknek közeli párhuzamai vannak a hettita (luviai) hieroglif írásban is, meg az ótürk jelek között is, amelyek segítségével ez a grafikai egyszerűsödés jól rekonstruálható. Erről bővebben a Magyar hieroglif írás c. kötetben lehet olvasni.



4. ábra. Szarmata tükör hátoldala az Éden jelképekből kialakított térképével, körben négy égig érő fa (a székely írás "zs" betűjének megfelelőjével, ami itt a zsenge hieroglifa), középen pedig (ragyogó) napisten jelképe




5/a. ábra. A Czibor Imre edényén lévő magyar mondatjel elképesztően közeli megfelelője egy hopi indián edényen



5/b. ábra. A hopi edény jóságos ragyogó szár (mai magyarsággal: jóságos ragyogó úr) mondatjele



5/c. ábra. A hopi edény mondatjelének elemi szójelei (fentről lefele: jó, ragyogó, szár) és azok párhuzamai (a jobb oldali oszlopban fentről lefele: a "j", "R" és "sz" rovásbetűk)



Varga Géza







A magyar írástörténet kutatását támogatja, ha nálam nyaral a veleméri Cserépmadár szállás és Csinyálóházban, egy hiteles őrségi parasztházban 




veleméri Cserépmadár szállás kertjében, kávé mellett


Az írástörténet és az őrségi jelkincs iránt érdeklődők csak itt és csak nálunk kaphatják meg ezt a legjobbaknak való szellemi csemegét. Volt szerencsém a milánói Boscolo-ban, egy ötcsillagos szállodában is eltölteni néhány napot és állíthatom, hogy az igen magas színvonalú kiszolgálásnak volt egy súlyos hibapontja: az alkalmazottak egy szót sem szóltak a magyar írástörténetről s a szállodai környezetben sem volt egyetlen rovásfelirat sem. Ha Ön ezt a nyaralási malőrt el szeretné kerülni, akkor - amennyiben javasolhatom - hívja a 06(20)534-2780-as telefonszámot!




Egy jellegzetes szobabelső a veleméri Cserépmadár szálláson


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése