2018. október 26., péntek

A rakamazi turulos korong hieroglifikus mondata

Az apahidai hun, a Gizella kincsben fennmaradt avar és a honfoglalás kori komáromszentpéteri turulábrázolásokról eddig is tudtuk, hogy a magyar hieroglif írás jeleivel írt szövegeket őriznek. A honfoglalás kori rakamazi korongok turuljáról azonban korábban csupán a kacskaringó alakú hieroglifákat említettük. Ezekhez a rakamazi hieroglifákhoz most egy egész hieroglifikus mondatot társíthatunk (1. és 2. ábra). Egyrészt azt bizonyítja a fent említett turulokból álló szép sorozat, hogy a hun, avar és honfoglaló magyar ékszerek egy és ugyanazon etnokulturális folyamat különböző időpontban való megjelenései, a hunok, avarok és magyarok egyaránt magyarul beszéltek, írtak és gondolkoztak. Másrészt azt is dokumentálják ezek az írásemlékek, hogy a magyar ősvallás szerint az Istennel azonos szent madárhoz szent jel  (görög szakkifejezéssel: hieroglifa "szent véset") illik. A magasztos tartalom és a formai tökély egysége pazar alkotásokat eredményezett. A világ legszebb írásemlékei ezek.



1. ábra. A rakamazi turulos korong részlete a most felfedezett, lefelé csüngő szójelekből álló hieroglifikus mondattal



2. ábra. A hieroglifákat felülről szemlélve (a fejük tetejéről a talpukra állítva) felismerhető a székely jelekkel való egyezésük



A népi jelhasználatban ismert jelenség, hogy a jelek egy része fejjel lefelé áll és fentről, mintegy az Isten nézőpontjából kell olvasni őket, a másik jelcsoportot meg a földi halandónak szánhatták, mert a talpukon állnak. Hasonlóval találkozunk a rakamazi turul jelei esetében is. A most vizsgált mondat csak fentről olvasható, ami egy parányi, forgatható korong esetében nem is okoz nehézséget. Ez a népi cserépedényeinken, vagy a hímes tojásainkon dokumentálható különös szokás magyarázza a most vizsgált mondat jeleinek a mai olvasó számára szokatlan állását is. A gyakorlatlan szemlélő meghökkenhet ettől és a hasonló eltérésektől, amelyek újdonságot jelentenek a latin írás szabályaihoz képest. Ilyenkor általában érdemes arra gondolni, hogy nem a mi dolgunk annak előírása, miként használják jeleiket a honfoglaló elődök. Hiába is találnánk ki illendőnek vélt szabályokat a számukra, ők már nem tudnának azoknak engedelmeskedni. Nem marad más hátra, a jelenkori olvasónak kell felnőnie a feladathoz és a kései utódnak kell megértenie azt, amit reánk hagytak. Van, akinek ez sikerül s van aki hülye marad. A világ már csak ilyen. Ez egy most felfedezett írás, saját szabályokkal. Az értetlen szemlélő bátran sorolhatja az ellenvetéseit és a járatlanságát bizonyító jelzőit, az nem viszi előre az ősi örökség megértését és a magyar hieroglif írás emlékeinek elolvasását. Ha meg akarunk tudni valami másképpen meg nem tudhatót eleink kultúrájáról, akkor "le kell ereszkednünk" az ő páratlan jelhasználatukhoz.

A 2. ábra alsó sorában lévő székely jelek balról jobbra a következőek: "j", "s", "us" (ős) és "nt/tn" (Ten). A székely jelek közül az első három már csak egyetlen hangot jelölő betű. Az utolsó kettő azonban mindvégig megőrizte a különállását és szójelként is alkalmazásban maradt. Lévén a székely írás nem alfabetikus, hanem szó- szótagoló írás, amelynek azonban van egy tökéletes ábécéje is. 

A rakamazi korongon azonban nem a jobbára betűző rendszerű székely írás, hanem a szó- és mondatjeleket alkalmazó magyar hieroglif írás jeleit látjuk. Ezek a Jó sar ős Ten mondatot rögzítik, amit mai magyarsággal Jó(ságos) úristen alakban adhatunk vissza. 



3. ábra. Az egyik rakamazi turulos korong (fotógrafika)



Irodalom













A veleméri műemléktemplom, amelynek két tanulságos rovológiai nevezetessége is megtekinthető


Ha Ön, kedves olvasó eddig eljutott a cikk olvasásával, akkor megérdemel egy kis ajándékot, egy különleges nyaralási ötletet.  Elfogadna olyan ajánlatot, amiben nem csak őrségi szállás, hanem némi kulturális csemege is van, ami nem kerül túl sokba? Akkor megtalálta! Ajánljuk magunkat! Ez persze nem mentes minden önérdektől, viszont kétségtelenül egyedi. Az általunk javasolt őrségi szálláson a magyar hieroglif írásról is folytathat eszmecserét, nem is beszélve a Sindümúzeum díjtalan meglátogatásáról az itt eltöltött nyaralás alkalmával. S mindez (a beszélgetés és a Sindümúzeum is) teljesen díjtalan. Amennyiben Ön az őrségi szállás félpanzióvalőrségi szállás medencévelőrségi szállás SZÉP-kártyávalőrségi szállás Őriszentpéteren, netán az őrségi szállás Szalafőn keresőkulcsok mentén keres magának egy őrségi lakosztályt, vagy őrségi szálláshelyet az írástudomány és a szép táj mellé, akkor mi tudjuk ajánlani a legkedvezőbb megoldást! Az írástörténet és az őrségi jelkincs iránt érdeklődő igényesek, mint Ön is,  aligha találnak jobbat a veleméri Cserépmadár szállás és Csinyálóháznál, e jellegzetes őrségi szálláshelynél, mert írástörténész által működtetett Cserépmadár szállás és Csinyálóház Veleméren is csak egy van. Igazán kár lenne haboznia, inkább hívja a 06(20)534-2780-as telefonszámot a rovológus által vezetett őrségi szállás lefoglalása végett!



Onogesius hun vezér szobra a Csinyálóház (egy különleges őrségi szállás) alatt áll és vár a Teremtővel való koccintásra



Édes fiam! Ha egy békés és biztonságos helyet keresel nyaralás céljára, ahol a török idők óta nem járt felfegyverzett iszlámhitű, akkor Velemért ajánlom, abban az erdőkkel koszorúzott, termálstrandokkal és tavakkal körülvett gyönyörű völgyben! www.csinyalohaz.hu www.cserepmadar.hu

2 megjegyzés:

  1. Kalló Ágnes:
    Már csak az MTA nak kellene hivatalosan is elfogadnia ezt a tényt.

    Varga Géza:
    No, ez egy tévedés. A tudományban ugyanis nem népszavazással történik valamilyen felfedezésnek a hitelesítése. Az alátámasztást (bizonyítást) minden felfedezőnek bele kell szerkesztenie a dolgozatába. S az olvasó azt elolvasva és megértve meggyőződhet róla, hogy igaz-e, amit olvasott. Persze az olvasók többnyire nem szokták érteni azt, amit olvasnak. Ez nem olyan nagy baj, hiszen nem kell mindenkinek mindenhez értenie. Az MTA azonban vagy 150 évig hazudott pl. a székely írás eredetéről s most is - bevallottan - nem ért hozzá. Teljesen mindegy és érdektelen, hogy a magyar hieroglif írást illetően mit fogadnak el és mit utasítanak el.

    VálaszTörlés
  2. Kalló Ágnes:
    Akkor már csak a tortenelemkonyveket kell atirni.

    Varga Géza:
    Igen. Ezt jól látod. De én már elkezdtem az átírásukat.

    VálaszTörlés