2022. szeptember 28., szerda

Elolvasható mondatokkal díszített perui agyagedény a Carrasco muzeumból

Götz Lászlótól kaptam az alábbi indián agyagedény fényképét, amit a limai Carrasco múzeumban őriznek (1/a. ábra). A kép megküldéséért itt is köszönetet mondok. 


A perui jelmontázs szerkezete

Az edényen nem értelmetlen díszítést, hanem egy kőkori világnézet mondanivalóját közvetítő rendezett jelhasználatot látunk. Egy sor ismerős szójel és ligatúra idézi fel az égboltot és az Istent.  E képszerkezetek a magyar hieroglif írás szójeleiből épülnek fel. Eurázsiai és amerikai párhuzamaik is vannak, amelyek a nagy időbeli és térbeli távolság ellenére jól azonosíthatók. Ez ad lehetőséget a limai múzeum edényén lévő képszerű szövegek megértésére. 

Az archaikus eurázsiai és amerikai edények elolvasható díszítésének az általánosan elterjedt szokás szerint fel kellett idéznie a Teremtőt és a Teremtést. Azt kellett bizonyítaniuk, hogy az edényből fogyasztható nedű (az élet lehetősége) az Istentől származik. Ez az üzenete a jelen cikkben tárgyalt perui edénynek is. 



1/a. ábra. Perui agyagedény (fotógrafika) felső részén a Ragyogj, ragyogó és ragyogtál szójelekkel, alján a Jóma úr, Ragyogó Lyukó magasságos úr, Jóságos úr! mondatokkal (középen), az indián hieroglifák (balra) és a nekik megfelelő magyar jelek (jobbra)



1/b. ábra. A baracskai övcsatrész a Tejút hasadékában karácsonykor kelő, égig érő faként ábrázolt  isteni őst idézi, a hullámos keret a Ragyogó nagy ég olvasatú mondatok sorából álló égbolt  (azaz a ferde vonalak sorozata ugyanúgy megtalálható itt is, mint a perui edényen)



1/c. ábra. A zamárdi avar temetőből előkerült szíjvég részlete az eget tartó Isten jelképes ábrázolásával, az égbolt ívén látható ferde vonalak csoportja is azonosítható a perui vonalakkal, amint az Istent jelző Jó sar (mai magyarsággal Jó úr) mondatjel is azonos
 


Vonalak az égbolton

Az edény jelei szimmetrikus, hármas jelcsoportot alkotnak (hasonló hármas jelcsoportokat az 1/b. és 1/c. ábrán is bemutatok). Az edény felső része (amelynek jobb, bal és középső része van) az égbolt ívét ábrázolja. Ezen az íven jelennek meg a jellegzetes ferde vonalak, amelyek az első és az utolsó jelcsoportot alkotják. Az edény testén lévő, az Istent leíró jelek  a középső jelcsoporthoz tartoznak (2. ábra). Ez a hármas csoportosítás az istenidéző szertartások szövegkönyvére jellemző. 

- Az első jelcsoport az Isten hívogatását rögzíti: Ragyogj, ragyogj, ragyogj!

- A második jelcsoport (az edény testén) az epiphaniának, az Isten megjelenésének felel meg. Ez mutatja meg antropomorf vagy zoomorf alakban, esetleg írja le jelek segítségével az Istent.

- A harmadik jelcsoport az Istent búcsúztatása: Ragyogtál, ragyogtál, ragyogtál!

Az égbolt ívén lévő ferde és vízszintes vonalak a székely írás "kis r" betűjének felelnek meg. Ennek szójel-előzménye eredetileg napisten nevét, és/vagy a "ragyogj, ragyog, ragyogtál" szavakat rögzítette. 



2/a. ábra. Az égbolt ívét alkotó jelek három (jobb, bal és középső) csoportra oszthatók, a középsőhöz tartoznak az edény testén lévő jelek is



2/b. ábra. A Stádel-barlang kb. 38-42 000 éves idoljának karjain ferde vonalak, középen pedig egy istenábrázolás van




2/c. ábra. A IX. századi magyar függő előlapja a Ragyogó úristen mondattal (középen), a függő ragyogó és úristen hieroglifái (balra, fentről lefelé), valamint jobbra a hieroglifáknak meg felelő székely írásjelek: "r" (Rá/ragyogó), "us" (ős), "nt/tn" (ten) és "s" (sar "úr, sarok") - azaz egy ferde vonalak között elolvasható istenábrázolást látunk





2/d. ábra. A Szent Korona pártáján lévő Krisztus-zománc hármas csoportba tagozódó jelei egy istenidéző szertartás három szakaszának szövegkönyvét rögzítik magyar hieroglifákkal, az alsó sorban láthatók a hieroglifáknak megfelelő székely jelek: balra az "r" (ragyogj), "s" (sar "úr"), középen "f" (Föld), "s" (sar "úr"). "ly" (Lyukó), jobbra ismét az "r" és az "s" rovásbetűk láthatók




2/e. ábra. XI. századi szeldzsuk tál ős hieroglifát viselő turullal (középen, fotógrafika), balra (fentről lefele) a turul ragyogó, Lyukó, sar, ős, ten hieroglifái, jobbra a hieroglifáknak megfelelő székely "r", "ly", "s", ős és ten jelek - a kát szárnyán lévő vonalakkal együtt az isteni ős megidézését szolgáló szertartás maradéka



A Jóma sar "Jóma úr" ligatúra


3/a. ábra. A Jóma sar (mai magyarsággal: Jóma úr) ligatúra egy kőkori isten neve (középen), a ligatúrát alkotó Jó ma(gas) és sar "úr" hieroglifák (balra), valamint a hieroglifáknak megfelelő székely "j", "m" és "s" rovásbetűk




A szimmetrikus Ragyogó Lyukó magasságos úr mondatjel



4/a. ábra. A perui edény szimmetrikus Ragyogó Lyukó magasságos úr mondatjele




4/b. ábra. A perui edény archaikusabb változatú Ragyogó hieroglifája




4/c. ábra. A Rá/ragyogó hieroglifa alakváltozatai eurázsiai példák alapján, a perui edényen az alsó sorban látható két szélső forma jelenik meg (az utolsó két változat jelöli az "r" hangot a székely írásban)




4/d. ábra. A perui edény Lyukó magas sar (mai magyarsággal: Lyukó magasságos úr) mondatjele




4/e. ábra. Pakisztáni edény az indusvölgyi kultúrából, az edényen lévő világmodellen a Lyukó magas sar (mai magyarsággal a Lyukó magasságos úr) mondat olvasható 






A Jó sar  "Jó úr" ligatúra


4/a. ábra. A Jó sar (mai magyarsággal: Jó úr) ligatúra egy kőkori isten neve




4/b. ábra. Volterra etruszk múzeumában kiállított váza a Jó sar "Jó úr" ligatúra változataival


4/b. ábra. A Tordos-Vincsa kultúra jele (Winn 201)



4/c. ábra. Horezmi érem a Jó sar (mai magyarsággal: Jó úr) mondattal



4/d. ábra. A nagyszentmiklósi későavar kincs vadászó fejedelmének fején a Jó sar (mai magyarsággal a Jó úr) mondattal



4/e. ábra. Jó sar (mai magyarsággal: Jó úr) mondat a Szent Korona Szent György zománcáról





Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése