2022. március 14., hétfő

Kalotaszegi kályhacsempe istenidéző szertartás szövegkönyvével

Vadkerty Dorottya közzétette néhány szép kalotaszegi kályhacsempe rajzát és megszólított a fészbukon: - Kedves Géza! Ezeket el lehet olvasni? - A kérdést Kőnig Adrienn megtoldotta a következőkkel: - Ugye nem haragszik meg egyikőjük sem azért, ha megfejtésre bocsájtjuk ezeknek a szép csempéknek a rajzait?  Lássuk csak, ki meddig jut el s kinek mi jut ezekről az eszébe …


1/a. ábra. A Vadkerty Dorottya által közzétett kalotaszegi kályhacsempén olvasható istenidéző szertartási kézikönyv szövegének olvasata: Ragyogj! Isten. Ragyogtál!


1/b. ábra. A Vadkerty Dorottya által közzétett kalotaszegi kályhacsempe rajza


Elsőként Sólyom Ferenc válaszolt, aki annak idején hosszú évekig oktatta a diákjait rovásírásra a Miskolci Bölcsész Egyesület által fenntartott Nagy Lajos Király Magánegyetemen. A válasza a kényelmes ember válasza volt, aki inkább kitér a komolyan vehető érvelés elől: - Gyönyörű, erdélyi "népiesedett" késő reneszánsz kályhacsempe motívumok. Nekem a gyimesi hímes tojások világát is felidézi. "Még nézni is jó!" - mert a lelkünkhöz szól. - írta. Valóban gyönyörű a kályhacsempe, de nem ez volt a kérdés, hanem az, hogy elolvasható-e és megfejthető-e. 

Az a kérdés egyébként, hogy díszítésről, vagy elolvasható írásemlékről van-e szó, rendszeresen visszatér azoknál, akik azt hiszik, hogy ez a kettő kizárja egymást (külön fejezet szól erről a kérdésről a Magyar hieroglif írás c. kötetemben). Nem gondolják végig, hogy ugyan miért ne lehetne egy elolvasható írásemlék egyúttal szép is? Hiszen az egyiptomiaknak külön írása volt az ünnepélyes, díszes alkalmazások számára (az egyiptomi hieroglif írás), miközben a hétköznapi alkalmakra két másik írást használtak (a hieratikust és a démotikust). S miért ne lehetett volna ugyanez a helyzet a magyar jelhasználatban is? 

Tudjuk, hogy ez a kérdés költői. A jelen cikkben sorakozó ábrák a tanúk rá, hogy éppen ez volt és ma is ez a helyzet nálunk is (például a jobb fazekasoknál napjainkban is él a szójeles írásunk valamilyen maradéka). Csupán az akadémikus áltudomány igyekszik behunyni a szemét, ha magyar hieroglifikus írásemléket lát. Az ugyanis a legfőbb törekvése, hogy minden magyar kultúra-elemet idegenektől származtasson s e szójeles írásunk létének tudomásul vétele megakadályozza a székely írás arameus eredeztetését.

Az én válaszom a következő volt: Az énlakai "Egy Isten" mondatjelből és társaiból tudjuk, hogy a tulipánnak az olvasata: Isten. Ez az Istennel azonos tulipán az ősvallásban az égig érő fa (a Tejút, az égi folyó) jelképe. Mivel ezen a kályhacsempén is szerepel a tulipán, ezért e kályhacsempe tulipánjának eredetileg, valamikor valamelyik előképe szintén Isten olvasatú volt (ám nem zárhatjuk ki, hogy a csempe készítésekor is tudták ezt). Most ez itt a kályhacsempén már nem feltétlenül elolvasandó szójel, de a fentiek megmagyarázzák, miért a tulipán a magyar nép kedvenc virága s miért ez szerepel ezen a kályhacsempén is. A mellékelt képen (2. ábra) az énlakai bilingvis látható, amelyben kétféle írással (alfabetikusan és hieroglifikusan is) szerepel ugyanaz az "Egy Isten" mondat. (Korántsem mellesleg a mondatjeles megoldás tulipán alakú.)



2. ábra. Az énlakai bilingvis: alul alfabetikusan, a jobb felső sarokban pedig szójelekkel írva az Egy Isten mondat


A tulipán mellett kétoldalt egy-egy ferde vonal van, ami nyilvánvalóan a székely "kis r" pontos formai megfelelője (tükrözve). Kérdés, hogy az eredetét tekintve is azonos-e vele? Mindenesetre van egy körülmény, ami miatt az 1. ábrán látható kalotaszegi kályhacsempe némelyik rajzi elemének jelszerűségét és elolvashatóságát is bátran feltételezhetjük. Ezek a "kis r"-ek a közöttük lévő tulipánnal együtt egy elolvasható és több előfordulásból ismert ábrázolási konvenciót jelentenek, mégpedig egy ősvallási istenidéző szertartás szövegkönyvét. Ennek a szövegkönyvnek ugyanis éppen az az ismertetőjele, hogy a két oldalán (az elején és a végén) egy, vagy több példányban megtaláljuk a székely "kis r"-t. Ezek valójában a bevezető Ragyogj! és a búcsúztató Ragyogtál! szójelek a szövegkönyvben. A szövegkönyv közepén az Isten valamilyen nevének, jelzőjének, vagy jelképének kell szerepelnie. Esetünkben ezt már fentebb tárgyaltuk és ezek szerint a középen lévő tulipánból az Isten szó kiolvasható. Azaz e szép reneszánsz kályhacsempén egy istenidéző szertartás szövegkönyvének maradékát látjuk. A mellékelt képen (3. ábra) a Szent Korona Krisztus zománcának istenidéző szertartási szövegkönyve látható és olvasható (annak, aki el tudja olvasni a szójeleinket).




A 4. ábrán egy kalotaszegi kályhacsempe látható az 1700-as évekből. Tulipánjának tövében megtaláljuk az Ak ügy "Heraklész folyó" jelpárost, ami a Tejútra utal. Ugyanez a jelpáros a fentebb tárgyalt kályhacsempe tulipánjának a tövében is megtalálható (a két korsó füleként) - azaz nem valamiféle véletlenről, hanem egy elevenen továbbélő népi íráshagyományról van szó.



4. ábra. Kalotaszegi kályhacsempe az 1700-as évekből, a tulipán tövénél az Ak ügy "Heraklész folyó" jelpárral


Az 5. ábrán egy magyargyerőmonostori kályhacsempe rajza látható. Mellette jobbra azon jelek felsorolása, amelyeket azonosítani véltem rajta. Közülük a leginkább feltűnő és a legkétségtelenebb hitelű a "Jó ős" olvasatú mondat (jobbra fent kiemelve), amit az ágak között lehet látni. Nyilvánvaló bizonyítéka ez annak, hogy a kalotaszegi fazekasok ismerték a székely írás szójeleit és azokat értő módon alkalmazták a termékeiken.



5. ábra. Kalotaszegi kályhacsempe a Jó ős mondattal


A 6. ábrán egy csíkmadarasi kályhacsempét mutatok be, amelyet egy "eget tartó fa" ábrázolási konvenció díszít. Tudjuk, hogy a magyar mitológiában az eget az Istennel azonos égig érő fa (a Tejút) tartja s azt is, hogy e fa jelképe a tulipán. Ezért nem lepődhetünk meg, ha ezen a kályhacsempén az eget egy tulipán tartja (aminek az eredeti olvasata, mint azt korábban már említettük: Isten).



6. ábra. Csíkmadarasi kályhacsempe az "eget tartó fa" ábrázolási konvenció előfordulásával


A 7. ábrán egy további kalotaszegi kályhacsempe fényképe látható, amelyen ismét elolvasható a Jó ős mondat, amire fentebb már mutattunk egy példát. Ez az ismétlődés azt bizonyítja, hogy nem valamiféle reneszánsz (azaz idegen eredetű) hagyomány elnépiesedett és kései változatával állunk szemben. Ez egy eredetileg is képszerű, szkíta-magyar íráshasználatnak (a sztyeppi tulipántiszteletnek) az éppen aktuális divat modorában való megfogalmazása.



7. ábra. Kalotaszegi kályhacsempe (középen) a hieroglifikus Jó ős mondattal (balra) és a hieroglifáknak megfelelő székely "j" (jó) és "us" (ős) rovásjelek


Visszatérve a cikk első mondataiban feltett kérdésekre, az 1. ábrán lévő kalotaszegi kályhacsempén egy istenidéző szertartás szövegkönyvének vázlatát látjuk. A szójeleket a következő alakban olvashatjuk el: Ragyogj! Isten. Ragyogtál! E szavak a szertartás három elemére utalnak. Az első az Isten szólongatásának, a második az Isten megjelenésének, a harmadik az Isten búcsúztatásának felel meg.


2 megjegyzés: