1. ábra. A Tiszavasvári Dózsa lelőhelyen előkerült szkíta kori agyagedény Nagy, ragyogó anya mondatának szójelei Fehér Bence grafikája nyomán, a színes keretezéssel e sorok írója határolta el a jeleket egymástól és a túlhúzásoktól
A szkíta jeleket Fehér Bence közli a A Kárpát-medence első ókori feliratcsoportjának meghatározásához c. tanulmányában. E szerint a Tiszavasvári-Dózsa lelőhelyen, Lengyel Irina ásatásán az 53. sírból 1962-ben előkerült szkíta kori agyagedény egyik töredékén láthatók a fenti jelek (1. ábra). Kézzel formált, durva, barna tál töredékeiről s azon égetés előtt karcolt jelekről van szó. A töredék b töredéken lévő
felirat csonka is lehet. Az égetés előtti jelek feltehetően valódi írást alkotnak - írja Fehér Bence - de nem
oldható fel (névfelirat? gyártási jel?). Legvalószínűbb, hogy egy számból és egy, a
készítőre vonatkozó betűjelből (monogram?) álló gyártási jelzés.
Ezzel szemben a közölt három jel közül a balról számított első a magyar hieroglif írás anya (2. ábra), a második pedig a ragyogó szójelével azonosítható (3. ábra). A második szkíta jel formája a Kárpát-medencében kiveszett a használatból, ám fennmaradt az ótürk írás "r" betűjeként.
2. ábra. A szkíta tál anya szójele (balra) és a székely írás "a" betűje (jobbra)
Ezzel szemben a közölt három jel közül a balról számított első a magyar hieroglif írás anya (2. ábra), a második pedig a ragyogó szójelével azonosítható (3. ábra). A második szkíta jel formája a Kárpát-medencében kiveszett a használatból, ám fennmaradt az ótürk írás "r" betűjeként.
3. ábra. A szkíta ragyogó szójel (balra) és a székely írás "r" betűje (jobbra)
A harmadik (jobb szélső) jel vonala vékonyabbnak, kopottnak és szakadozottnak tűnik, talán ezzel függ össze, hogy Fehér Bence nem is fűz hozzá magyarázatot. Az egykori jel maradékai a legkönnyebben nagy hieroglifaként rekonstruálhatók (4. ábra). Kisebb valószínűséggel ég, vagy sar rekonstrukció is elképzelhető. Ezek együtt, jobbról olvasva, a legnagyobb valószínűséggel a Nagy, ragyogó anya mondat elolvasását teszik lehetővé.
4/a. ábra. A hatti eredetű hettita/luviai hieroglif írás nagy szójele Diringer nyomán (balra), szkíta nagy hieroglifa (2.), a Gizella-kincs avar eredetű turulos fibulájának nagy szójele (3.) és a székely írás "n" betűje (jobbra), a jel elfordulását a rovástechnológia kényszerítette ki, mert az nem támogatja a vízszintes jelek rovását
A szkíta nagy hieroglifa tárgyalásakor - a Mészáros Gyula iránt érzett tiszteletem okán - nem tudtam megállni, hogy ne mutassam be a hatti eredetű hettita/luviai hieroglif írás nagy szójelét és az avar hieroglifák között megtalálható párhuzamát (4. ábra). Lenne még további hasonló nagy hieroglifa például az őriszentpéteri tál népi jelei között is, de nem lehet célunk szétfeszíteni e cikk kereteit a mégoly érdekes példák felidézésével sem. A nyilvánvaló hatti-szkíta-hun-magyar írástörténeti kapcsolatot illusztrálják ezek az összefüggések. Hasonló példákkal szolgálna a szkíta ragyogó szójel kapcsolatrendszere is. Talán túlságosan is kézenfekvőek ezek az összefüggések és azt sugallják, mintha ezen a szkíta-hun-avar-magyar-ótürk úton került volna a sztyeppre a székely írás és általában a rovásírások jelkészlete. E nagyon is kézenfekvő következtetések azonban elfedik azt a tényt, amiről szintén tudomással bírhatunk, hogy ez a jelkészlet már a kőkorban el volt terjedve a Pireneusoktól Dél-Amerikáig. Azaz további kutatás, a jelkészletek apró eltéréseinek és azonosságainak gondos feltárása segíthet az írástörténeti és nyelvi folyamatok jobb megismerésében.
4/b. ábra. Párthus függő nagy hieroglifája
4/c. ábra. Az őriszentpéteri tál nagy hieroglifája
Irodalom
Fehér Bence: A Kárpát-medence első ókori feliratcsoportjának meghatározásához
Mészáros Gyula: Chattiak és skythák
Mészáros Gyula: Chattiak és skythák
Fehér Bence: A Kárpát-medence első ókori feliratcsoportjának meghatározásához
Mészáros Gyula: Chattiak és skythák
Varga Géza: Rá napisten hieroglifájából székely "R" rovásbetű
Varga Géza: A Gizella kincs turulos fibulájának hieroglifikus szövegei
Varga Géza: Párthus függő a hieroglifikus "Ragyogó nagy Lyukó" mondattal
Varga Géza: Párthus függő a hieroglifikus "Ragyogó nagy Lyukó" mondattal
Mészáros Gyula: Chattiak és skythák
A magyar írástörténet kutatását támogatja, ha nálam nyaral a veleméri Cserépmadár szállás és Csinyálóházban, egy hiteles őrségi parasztházban
A veleméri Cserépmadár szállás kertjében, kávé mellett
Amennyiben Ön az őrségi szállás félpanzióval, őrségi szállás medencével, őrségi szállás SZÉP-kártyával, őrségi szállás Őriszentpéteren, netán az őrségi szállás Szalafőn szempontok alapján keres magának őrségi lakosztályt, vagy őrségi szálláshelyet, akkor nálunk megfelelő terepet talál. Az írástörténet és az őrségi jelkincs iránt érdeklődők csak itt és csak nálunk kaphatják meg ezt a szellemi csemegét.
Egy jellegzetes szobabelső a veleméri Cserépmadár szálláson
mint a jó aszu-bor, ízlelgetve kell fogyasztani, amíg felszáll a lélek a megértéshez.
VálaszTörlésKöszönöm a figyelmedet!
VálaszTörlés