1/a. ábra. Mintha foltos lenne az épület homloka
Varga Benedek főigazgatónak,
Magyar Nemzeti Múzeum
Tisztelt főigazgató úr!
Köszönöm a válaszát, amelyet a Revíziós
jegyzőkönyv hibájára hivatkozva okirathamisítás miatt tett feljelentésemről
küldött tájékoztatásomra adott! E válaszát azonban - mivel az nem egyezik a
tényekkel - nem fogadhatom el.
Alább idézek a leveléből,
hozzáfűzve az észrevételeimet.
1/b. ábra. A két
felvétel a múzeumban készült: a bal oldali a leadás után (ezt Rezi Kató Gábor
főigazgató-helyettestől kaptam dokumentáltan), a jobb oldali pedig a reszelés
és a polírozás után (ez Tomka Gábor főigazgató-helyettes tanulmányában jelent
meg)
Szakszerű és tudományos igényű
munka folyt-e a múzeumban?
- Állításával ellentétben nincs olyan szakmai protokoll, amelyik restaurálás ürügyével a letétbe helyezett és gondjaikra bízott értékes lelet jeleket hordozó felületének barbár lereszelését megengedné. Ez a tényállás – tudomásom szerint – nem a szakmai protokollban, hanem a BTK-ban szerepel. A lelet alakja, hossza, felülete, jeleinek száma és színe is megváltozott a „restaurálás” során (1. ábra).
A leletről készült publikáció
egyébként sem felel meg a szerződésünknek, amelyben tudományos igényű leírásban
egyeztünk meg. Ezzel szemben:
- Nem tudományos folyóiratban
jelent meg (amelynek szerkesztősége elvileg jótékonyan befolyásolhatta volna a tanulmány
minőségét), csak egy alkalmi magánkiadványban.
- A szerző nem a lehetséges
körültekintéssel állapította meg a lelet készítésének korát. Érdeme a
dolgozatnak, hogy a párhuzamok alapján javította a korszakba sorolást (nem hun,
hanem késő középkori). Tomka Gábor azonban a visegrádi palota építésével
egyidejűnek mondja a leletem visegrádi párhuzamát, mert azt a palota kertjének
egyik teraszán találták s ebből becsülte meg a letétbe adott jelvényem korát
is. A visegrádi palota kertjének teraszait azonban egy korábbi falu területéről
(például temetőjéből) hozott földből töltötték fel, azaz a párhuzam öregebb a
palotánál. Tomka Gábor nekem szóban elismerte, hogy a lelet néhány száz évvel korábbi
is lehet. Ezt a lényeges adatot azonban nem tartalmazza a dolgozata.
- Tomka Gábor téves nézetből (fejtetőre
állítva) próbálta meg értékelni a lelet jeleit. Egy korrekt tanulmánynak
mindegyik nézetet tárgyalnia kellene, különösen, ha a kiválasztott nézet jelformája
a szerző szerint is „rontott” jelként magyarázható (azaz nincs olyan jel),
miközben a nem tárgyalt helyes nézet jelformái azonosíthatók a székely írás jeleivel.
Több körülmény miatt is különös a
rovásjelek mellőzése.
Dienes István, a múzeum korábbi
főigazgatója beszámolt a halomi rovásemlékről írt cikkében arról, hogy a saját
kollégái is csúfolódnak vele és a komolyabb öregedés jelének tekintik a
rovásírással való foglalkozást.
Rezi Kató Gábor
főigazgató-helyettes úr szóban arról tájékoztatott, hogy azok a munkatársaik,
akik szerint rovásjelek vannak a leleten, nem vesznek részt a lelet leírásában.
Az Önnel való legutóbbi személyes
találkozásunkon Tomka Gábor is jelen volt és tanúk előtt elszólta magát a lelet
vastagabb részéről beszélvén. Azt állította ugyanis (helyesen), hogy ott három
jel van, miközben a dolgozatában csak egyetlen „rontott latin M” betűt
feltételez (tévesen). Lenne egy magánvéleménye és egy másik, a múzeumi
„tudományos konszenzus” előtt vállalható hivatalos álláspontja is?
A múzeumba történt leadáskor
készített Átvételi jegyzőkönyvben és a Letéti szerződésben is
szerepel, hogy a tárgyon rovásjelek vannak. Magyarázatra szorul, hogy hová
tűntek ezek a rovásjelek a reszelés után, miért nem foglalkozik velük a
„tudományos” dolgozat?
- A dolgozat nem jól határozta
meg a leleten lévő jeleket. Az elkeskenyedő részen lévő ék alakú jeleket sormintának
tekinti, a vastagabb végén lévő három jelet pedig „rontott latin M”-nek. A „rontott”
jelző odabiggyesztése azonban egy tudományos igényű dolgozatban nem pótolja a
jelek világában való körültekintést. Arra utal-e ez, hogy a szerző nem ismeri
fel a latin M betűt s - a jelek valódi meghatározásának elkerülhetősége
érdekében? – magas színvonalú munka helyett inkább szavakkal űzött méltatlan
játékkal fizeti ki a letevőt és az olvasóit?
2. ábra. Tomka
Gábor főigazgató-helyettes úr a fenti (fejük tetejére állított) jeleket
határozta meg „rontott latin M” betűként
Szükségtelen véget nem érő
polémiába bocsátkozni, hogy a leletről készített tanulmány tudományos igényű-e,
vagy sem. Elegendő egy pillantás a 2. ábrára ahhoz, hogy nyilvánvaló legyen: a
főigazgató úr nem mondott igazat a dolgozat tudományos értékéről sem.
A süketek párbeszéde
tekinthető-e tudományos igényű együttműködésnek?
Valóban volt szerencsém néhány
esetben részt venni a leletről folytatott megbeszéléseken. Ezeket minden
esetben én kezdeményeztem, hogy ezzel is segítsem a szerződésünk teljesítését.
Sajnos a munkájuk csődjét nem tudtam megakadályozni. A múzeumban ugyanis senki
sem volt, aki a szükséges szaktudással és lelkiismeretességgel állt volna a
munkához. Például kezdetben egy szülési szabadságon, majd gyesen lévő
fiatalasszonyra bízták a témát, aki persze nem tudott sokat segíteni. Az is jellemző,
hogy ez a most tárgyalt levél is azonnal cáfolható Fekete Péter államtitkár
levelével, mert a jelek szerint senki sincs a múzeumban, aki az eddigi
dokumentumokat ismerné és számon tartaná, hogy mikor, kinek mit állítottak.
Amikor megszámoztam a leleten
lévő jeleket és készítettem róluk egy rajzot, átadván azt Rezi Kató Gábor
főigazgató-helyettes úrnak és munkatársainak, akkor gyorsan megegyeztünk abban,
hogy a leleten 7 jel van (három betű a két vízszintes vonal között és négy ék
alakú jel az elkeskenyedő részen). Akkor azt hittem, hogy innen tovább lépve a
jeleket egyenként azonosíthatjuk. Tomka Péter szakértő azonban latin AK
monogramot és sormintát határozott meg, Tomka Gábor főigazgató-helyettes úr
tanulmányából pedig az derült ki, hogy a leleten egy „rontott latin M” betű és
egy sorminta van.
Amikor azt javasoltam, hogy –
saját szakértők hiányában – kérjék a minisztérium segítségét és írjanak ki egy
pályázatot a lelet és jeleinek értékelésére, akkor ezt azzal intézték el, hogy
ilyen pályázatok az 1800-as években voltak divatban.
Amikor kifogást emeltem a lelet
felületének barbár lereszelése ellen, akkor előálltak egy mesével a
reszelőnyomokat hagyó (előhívó) folyadékról, amivel persze elismerték, hogy a
reszelőnyomok a restaurálás óta láthatóak a tárgyon.
Az egyik beszélgetésünkön felhívtam
a figyelmüket arra, hogy a letétbe helyezés óta három esetben is lemérték és
dokumentálták a tárgy hosszát és az - a reszelés, majd az azt követő polírozás
miatt - monoton csökkenést mutat. Erre azzal válaszoltak, hogy a mérőeszköz
pontatlan. Ez egyrészt azért nem igaz, mert tizedmiliméteres meghatározás is
van közöttük, ami nem szokás pontatlan eszközzel. Másrészt, ha ezzel a válasszal
azt állítják, hogy egy ilyen kis tárgy hosszát sem képesek 10 év alatt
megbízhatóan megmérni, akkor ez cáfolja a szakszerűségüket és a
tudományosságukat. Inkább arról lehet szó, hogy mindig az alkalomhoz illőnek
gondolt mellébeszéléssel hárítják el a jogos kifogást.
Amikor egy személyes
beszélgetésünkön emlékeztettem arra, hogy az átvételi jegyzőkönyvben rovásjelek
is szerepelnek, ezért a rovásjelek azonosítását is el kellene végezni, mert a
leleten sem rontott, sem rontatlan latin M betű nincs, akkor Ön azt válaszolta,
hogy majd megkérdezi a Tudományos Tanácsot. Azóta, a választ sürgető levelemre
sem kaptam tájékoztatást a Tudományos Tanács álláspontjáról, sőt az a gyanúm
támadt, hogy ebben a múzeumban nem is létezik ilyen testület. Legalábbis a
neten olvasható szervezeti leírásban nincs nyoma.
Azaz, ha a múzeum nem akar
tisztességes eszmecserét folytatni, hanem inkább gúnyt űz a letevőből, akkor
abból nem lesz komolyan vehető párbeszéd.
Volt-e reszelés a múzeumban,
vagy sem?
Az 1. ábrán lévő fényképek
alapján a lelet végei megváltoztak. S nem azért, mert az idő múlásával
gyarapodott volna a lelet, hanem mert kisebb lett – ami sérülést jelent és bizonyít.
Fekete Péter államtitkár úr
levele a múzeum főigazgató-helyettesétől származó információ alapján azt írja,
hogy a restaurálás során a vascsap maradéka elveszett. Ez is sérülés.
Fényképfelvételeken is jól
láthatók a reszelésnyomok (3. ábra). Például a Vér Sándor fémipari szakember
által a vascsap elveszésekor a múzeumban keletkezett friss fémfelületről
készített mikroszkópos felvételein is ott vannak a reszelőnyomok. Amelyek nem
keletkezhettek máskor, csak a múzeumi restauráláskor, mert a vascsap kiálló
csonkja akkor veszett el.
Vannak szakvélemények is (például
Hadháziné Vaday Andrea régészé), amelyek friss reszelésnyomokról tájékoztatnak,
miközben a leadáskor készült fényképeken még egyetlen reszelésnyom sem volt.
Ön, kedves főigazgató úr, nem mond igazat akkor sem, amikor tagadja a tárgy
sérüléseit.
3. ábra. A három
közül első jel a leadáskor (balra) és a reszelés után (jobbra)
Pontos-e, igaz-e a Revíziós
jegyzőkönyv megfogalmazása?
Levele szerint a Revíziós
jegyzőkönyv nem a leadás kori (2009-es), hanem a letét meghosszabítás kori
(2019-es) állapothoz képest állítja a letét épségét és változatlanságát. Ha ez
így van, akkor kérem a Revíziós jegyzőkönyv szövegének ennek megfelelő
módosítását! Ott ugyanis olyan megfogalmazás szerepel, amit általánosan lehet
érteni (félre lehet érteni) s ami ezért alkalmasnak tűnhet a restaurálás során
elkövetett hibák eltakarására. Tehát, ha ez lehetséges (amennyiben törődnek
azzal, hogy a kezükből kikerülő dokumentum félreérthetetlen és pontos legyen),
akkor szíveskedjenek feltüntetni a Revízós jegyzőkönyvben, hogy mikori
állapothoz képest tekintik épnek és változatlannak a leletet! E nélkül a
pontosítás nélkül ugyanis a Revíziós jegyzőkönyv önmagában egy valótlan
állítás.
Mit állapítottak meg a
vizsgálatok?
Az igaz, hogy tíz éve ismételten
tiltakozom a tulajdonomat képező lelet barbár lereszelése és a szerződésben
vállalt tudományos igényű leírás szabotálása, a tudományos célok megcsúfolása
ellen. Arról azonban nem tudok, hogy egyetlen alkalommal is azt állapították
volna meg, hogy a panaszaim minden jogalapot nélkülöznének. Volt rá példa, hogy
vizsgálatot ígértek, de az eljárás során sohasem kérdezték meg a véleményemet,
mindig kizárólag a múzeumtól kapott információkat vették figyelembe. Az
eljárások során így kialakult féloldalas és elfogult álláspontról egyedül
Fekete Péter államtitkártól kaptam tájékoztatást, de ő sem írta, hogy a
panaszom nélkülözi a jogalapot. Ezzel szemben arról tájékoztatott, hogy a
leletnek a restaurálás során valóban eltűnt egy részlete. Ez – a
leletpusztítást illetően - nem cáfolja, hanem alátámasztja az állításaimat. Ami
pedig a tárgy szerződésben vállalt tudományos igényű leírását illeti, az a 2.
ábra alapján beláthatóan elmaradt. A jelek szerint bármelyik nem debil
általános iskolás jobban tudhatja, milyen is a latin M betű. A nemzet szégyene,
hogy a Magyar Nemzeti Múzeum ezt a „rontott latin M” meghatározást tekinti a tudományos
álláspontjának és 10 év alatt is képtelennek bizonyult a tárgyon lévő jelek
meghatározására.
Milyen viszonyban van a
Magyar Nemzeti Múzeum jó hírneve a szólásszabadsággal?
Nem kellene a leletrongálásban
így, vagy úgy cinkosok érdekeit összetévesztenie a Magyar Nemzeti Múzeum jó
hírével, mert két dologról van szó. A múzeumot megalapító Széchenyi Ferenc
minden tiszteletünket megérdemli, amiképpen fejet hajtunk a hun aranyakat az
élete kockáztatásával a megszálló oroszok elől mentő Csallány Dezső rováskutató
emléke előtt is. A rótt nyelvemlékünket pusztító és letagadó munkatársakat
azonban nem lehet velük egy sorban említeni. A magán- és közérdek azt kívánja
meg, hogy ezt az Ön által megkísérelt összemosást elkerüljük, amihez szükség
van a történtek nyilvánosságra hozására. Megértem, hogy ez kényelmetlen Önnek,
de ez a cselekedeteik törvényszerű és logikus következménye. A vétkeseknek
szokott a legtöbb kifogása lenni a történtek nyilvánosságra hozása ellen. Éppen
ez a körülmény indokolja a nyilvánosság igénybevételét és ez magyarázza a
szólásszabadság törvénybe iktatását is. A múzeumkertben szobrot kapott Arany
Jánossal szólván: Vétkesek közt cinkos, aki néma. Általában feltételezhető
ugyanis, hogy a kellemetlenséget elkerülendő, a hibát elkövetők egyszer mégis
csak tesznek valamit a helyesbítés érdekében. Ez a megoldás szolgálná a
közérdeket a mi esetünkben is.
Elősegíti-e a szerződésbontás
a szerződés teljesítését?
A fejezetcímben foglalt költői
kérdés azért indokolt, mert a jelek szerint a múzeumban ez nem merült fel. Nem
a szerződés teljesítésére törekszik, hanem a szaktudásukat és a becsületüket
meghaladó feladat alól szeretne kibújni. Még nem történt meg a leadáskori
állapot leírása (a közzétett rajz a lereszelt állapotról készült, a jelek
„rontott latin M” magyarázata nem tudományos igényű, a korszakba sorolás is
pontosítandó néhány száz évvel). A Magyar Nemzeti Múzeum 10 év alatt immár másodszor
kísérli meg, hogy a meggyalázott és letagadott nyelvemléket visszaadja, a
szerződésünket pedig – annak teljesítése előtt – felbontsa. Mivel a tudományos
haladáshoz és a nemzeti önismeret fejlesztéséhez a szerződés pontos
teljesítésére van szükség, ebben nem lehetek a társuk. A tárgynak egyébként is
múzeumban van a helye.
Tisztelt főigazgató úr! A Magyar Nemzeti
Múzeumnak a letéti szerződésünk kitűnő lehetőséget kínál arra, hogy leírjon egy
nagyon érdekes tárgycsoportot és hozzáadjon valamit a hun-magyar azonosságról
eddig tudottakhoz. Ez a tárgycsoport – amelynek a letétbe helyezett lelet volt
az első, a múzeum szeme elé került darabja – megvilágítja a magyar írástörténet
kezdeteit, mert több példányon is vannak elolvasatlan rovásszövegek.
Lehetőségünk van annak tisztázására is, hogy a leletet miért gondolta öt régész
és a múzeum akkori főigazgatója is hunnak, vagy hun korinak, holott – azóta
kiderült – hogy nem az? Nos azért, mert egy hun kori ábrázolási és
szöveghagyomány Árpád kori továbbéléséről és kereszténnyé válásáról lehet szó.
Ez a tárgy ugyan nem cikáda fibula, de ugyanazt az ősvallási hagyományt
képviseli, mint amit a cikáda fibulák némelyikén ki lehet mutatni. Ezek is,
azok is a világoszlophoz, égig érő fához kötődő elképzelésekről tanúskodnak,
azok valamilyen (esetenként eltérően megfogalmazott) grafikai és szöveges
megjelenítései, amelyek máig élő hagyatéka végső soron a magyar címer kettős
keresztje és hármas halma is. Gondolom, hogy mi sem áll távolabb az Önök
szándékaitól, mint a rovásírás és a hun-magyar azonosság kutatása, ám ez lenne a
szerződésben vállalt feladatuk lényege, amit eddig nem teljesítettek.
Kérem,
hogy egy évtized után kezdjék el végre a szerződés teljesítéséhez vezető
tudományos igényű munkát!
2020. 07. 24.
Irodalom
Varga Géza: Budapesti hun jelvény bibliográfia
Varga Géza: Varga Benedek a Magyar Nemzeti Múzeum főigazgatója válaszol az okirathamisítás miatti feljelentésemre
Varga Géza: A rovológiában a "tudományos konszenzus" egy maffiaszerű csoportosulás blöffje
Irodalom
Varga Géza: Budapesti hun jelvény bibliográfia
Varga Géza: Varga Benedek a Magyar Nemzeti Múzeum főigazgatója válaszol az okirathamisítás miatti feljelentésemre
Ne fogadjon el utángyártott, sérült csomagolású, vagy rosszarcú eladó által kínált Cserépmadár szállás és Csinyálóházat! Rovológus által vezetett hiteles őrségi szállás csak nálunk!
Kétségtelen, hogy elfogult vagyok, mert teljes szívemből szeretem az Őrséget és a szállásunkat, de Ön is így járhat, ha egyszer nálunk nyaral! Hívja most a 06(20)534-2780-as telefonszámot!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése