Oldalcsoportok

2026. május 23., szombat

Marco Merlini dunai írásemlékeinek olvasata a magyar hieroglif írás segítségével

A dunai írás 

Megjelent az academia.edu hasábjain Marco Merlini könyvének néhány részlete, amelyekben a Duna-menti civilizáció írásával foglalkozik. A „dunai civilizáció” kifejezés az ő szóhasználatában a neolitikus és rézkori társadalmakra vonatkozik Délkelet-Európában, amely korszak kb. Kr. e. 6400-tól kb. 3500-3300-ig tartott. E terminológia elismeri, hogy a Duna és mellékfolyói elősegítették egy intézményi, gazdasági és társadalmi hálózat kialakulását. Ez olyan fejlett kultúrát jelent, amit méltán nevezhetünk „civilizációnak”, mert összhangban van azokkal, sőt megelőzi azokat, amelyek Mezopotámia, Egyiptom, Kína, az Indus-völgy és Irán tájain virágoztak. 

Mint írja, a dunai írás megismerése terén kifejtett szellemi erőfeszítés úttörői között olyan neves régészek voltak, mint Torma Zsófia bárónő, Heinrich Schliemann, Flinders Petrie, Miloje M. Vasić és V. Gordon Childe. Közel fél évszázados elhanyagolás után az 1961-ben felfedezett Tărtăria-táblák (kb. Kr. e. 5300) a „legrégebbi európai könyvtár” lehetősége a Duna-medence múzeumaiban felhalmozott régészeti és szemiotikai anyagok szisztematikus újraértékelését eredményezte. 

Hozzátehetem, hogy a tatárlakai táblák értelmezésében és elolvasásában sikerült áttörést elérni. Előbb Záhonyi András (2018) tárta fel, hogy az agyagtáblákon csillagtérképek vannak, majd 2020-ban két tatárlakai hieroglifának azonosítottam a hangalakját is. Ez a példa megmutatja a módszert, amellyel a hasonló hieroglifikus írásemlékek jelentése és hangalakja megközelíthető.

Helyesen emeli ki Torma Zsófia és Roska Márton munkásságát, emlékeztetve arra, hogy szerintük az ott fellelt régi európai jeleket a magyar, német és román parasztok napjainkig használják. Valóban, a jelen írásom legfontosabb mondanivalója éppen az, hogy a betűző székely írás és előzménye, a szójeleket használó magyar hieroglif írás szoros kapcsolatban van a dunai írással.

Számos kutatás célozta meg az úgynevezett dunai írás átfogó leltárának létrehozását. Egy tartósabb tudományos kezdeményezés az 1970-es évek elején indult Marija Gimbutas problémafelvetésével és Shan Winn alapvető korpuszával, amelyet később Harald Haarmann átdolgozott. 

Hozzáteszem, hogy e kutatók előtt nem lehetett teljesen ismeretlen a dunai írás és a székely írás kapcsolata, csak ezt - nyilván a székely írásról a világosi fegyverletételt követő közel 2 évszázad alatt terjesztett finnugrista téveszméknek köszönhetően - nem tárgyalták. A kérdés felmerülésére utalhat az egy levélváltásunk során Harald Haarmanntól kapott értékelés. Mint azt megjegyezte: - A székely írás egy rejtély - Nos, ideje e rejtélyt feloldani a dunai írás és a székely írás kapcsolatainak bemutatásával. 

Gheorghe Lazarovici és Marco Merlini nagy adatbázisok létrehozásával kiterjesztették ezeket az erőfeszítéseket, lehetővé téve a statisztikai lekérdezéseket és a szemiotikai elemzéseket. A hasonló statisztikák általában segítenek megérteni a jelrendszerek belső szerkezetét és kapcsolatait, de a világszerte elterjedt ősvallási kötődésű szó- és mondatjelek ismerete nélkül nem érhető el igazi megoldás.

Marco Merlini úgy véli, hogy a dunai írás őshonos módon fejlődött ki a Kárpát-Balkán térségben. Ezt pontosítani lehet, mert - a Nemetz Tibor segítségével elvégzett matematikai valószínűségszámítás alapján - a világ írásrendszerei egyetlen kőkori ősírásból alakultak ki és így genetikus kapcsolatban állnak egymással. A 2017-ben megjelent Magyar hieroglif írás c. kötetben már közreadtam, hogy a székely írás szójeleket alkalmazó változata jórészt azonos a dunai jelkészlettel, az előzményei pedig jóval korábbiak, legalább 50 000 évesek. 

Legújabb kutatásaim alapján a dunai írás (Kr. e. 6400-tól kb. 3500-3300-ig) a szabír/hurri Halaf kultúra írásának (Kr. e. 6100 és Kr. e. 5400/5100 között) a Kárpát-Balkán térségben alkalmazott megfelelője. A neolitikus forradalom szabír népessége és leszármazottaik használták lényegében ugyanezeket a jeleket pl. Göbekli Tepén (12 000 éve), Egyiptomban (Kr. e. 4400-tól Kr. e. 3000-ig) és az Indus-völgyében (Kr. e. 3300 és Kr. e. 1300 között).

Végső soron e dunai jelkészlet is az emberiség legelső, a kőkori ősvallást szolgáló jelhasználatának a leszármazottja, amely legalább 50 000 éves. Jórészt e két nagyívű írástörténeti folyamatnak (egyrészt a paleolitikum Édenből kiinduló vándorlásainak és az ősvallási jelhasználat közel egységességének, másrészt a neolitikus forradalom szabírjainak) köszönhető a nagy területen azonos jelhasználat. Például a szabír ős ten mondatjel a neolitikus forradalom vívmányaival egyidejűleg és azzal azonos területeken terjedt el.

Az írás jelentős szerepet játszott a Duna és mellékfolyói mentén virágzó fejlett kultúrák intézményi, gazdasági és társadalmi rendszerében. Ezek a társadalmak együttesen egy olyan „civilizációként” írhatók le, amely méretét és összetettségét tekintve összehasonlítható Mezopotámia, Egyiptom, Kína, az Indus-völgy és Irán társadalmaival. 

A fentebb mondottak alapján kiegészíthető a szerző véleménye, miszerint e korai írásalkotó kísérlet Kr. e. 5900–5800 körül kezdődött, a Starčevo-Criş (Körös) IB/IC és Karanovo I horizonton belül – nagyjából két évezreddel korábban, mint bármely más jelenleg ismert írásforma. Az emlegetett ókori írásoknál valóban korábbi a dunai írás, de a véle lényegében azonos magyar hieroglif írás használata nem Kr. e. 5900 táján kezdődött, hanem jóval ezt megelőzően. Évezredekkel, vagy inkább évtízezredekkel korábbi hieroglifikus írásemlékeket ismerünk és olvashatunk el a világ számos tájáról. Ezek az előzmények ugyanezeket a magyarazonos jeleket és jelhasználati módokat (ábrázolási konvenciókat) alkalmazták. 

A szerző szerint a közép-balkáni központi területről a dunai írás gyorsan terjedt észak felé a magyar Alföldre, nyugat felé az Adriai-tenger partvidékére, dél felé Macedóniába és Thesszáliába, kelet felé pedig Ukrajna felé. Szerinte a dunai írás körülbelül Kr. e. 3500–3300-ig virágzott, amikor egy gazdasági és társadalmi felfordulás a hanyatlásához és végül az eltűnéséhez vezetett. 

Amihez két dolgot is  hozzátehetek: 

- A 7500 éves szentgyörgyvölgyi tehénszobor jól elolvasható felirata kétezer évvel korábbi a dunai írás szerző által megadott virágkoránál és közel egyidős a dunai írás kezdeteiről megadott korral. Miközben a 15 000 éves Mas d' Azil-i jelek között 20 székelyazonos (és jórészt a dunai írásban is szereplő) hieroglifa van a Pireneusokban.

- Az írásrendszer eltűnéséről pedig csak megszorításokkal beszélhetünk, ha a (például a magyar államcímerben és a hímes tojásokon) napjainkig használt magyar hieroglif írást legalább 49 azonos hieroglifa és képszerű jelmontázsokat alkotó jelhasználati eljárás köti a dunai civilizáció írásához.

Marco Merlini szerint a Duna-menti civilizáció jellemzője volt az írástudáshoz szükséges környezet. Azaz feltételezte, hogy egy kiterjedt önellátó gazdálkodás és életmód szükséges az írás megjelenéséhez. Ilyen szerinte a mezőgazdasági földterületek és a technológia fejlődése, a letelepedett életmódra való hajlam állandó településeken, protourbanizmus koncentrált, tervezett elrendezéssel szervezett agglomerációkkal, tömören megépített lakóépületekkel, valamint a profán (lakhelyek, műhelyek és törzsi/közösségi lakások) és a szakrális (megszentelt terek és templomok) építészettel. Jellemzője még a fejlett technológia (különösen a szövés, fazekasság, építőipar és kohászat terén), a távolsági kereskedelem és a kiterjedt csere. A Duna-menti civilizáció számos háziipari tevékenység fejlődéséről tanúskodik, mint a fonás, szövés, bőrfeldolgozás, ruhakészítés, cipőkészítés, valamint a fa, agyag és kő feldolgozása. 

Ezt a véleményét ki kell egészítenünk, mert az első írás nem az állam megjelenése és a könyvelés igénye miatt (mint azt az egyetemeken tanítják), hanem az ősvallás szolgálatában jelent meg. Minden vallás elméletből, szertartásból és jelekből áll. S ősvallás már a paleolitikumban is létezett. 

A magyar hieroglif írás, amelynek segítségével több dunai írásemlék elolvasható (lásd alább!), e civilizációs szintet megelőző korok írásemlékeinek elolvasását is lehetővé teszi. A szerző által felsorolt jellemzők valóban szükségesek egy késő neolitikus - bronzkori civilizáció számára. Ez nyilván hozzájárult az íráshasználat újabb, fejlettebb változatainak kialakulásához, például a jelek sorokba rendezéséhez. Az azonban nem dokumentálható, hogy e civilizációs szint szükséges lenne az írás megszületéséhez. A paleolitikum jóval egyszerűbb viszonyai között is létezett írás, amit az elolvasható korabeli írásemlékek sora igazol. S e paleolitikus írásemlékek jelkészlete és jelhasználata lényegében azonos a dunai írás jelkészletének és jelhasználatának archaikus rétegével. 

Ezt az írásrendszert az alábbi okok miatt nevezhetjük magyar hieroglif írásnak is a konkrétabb előfordulást azonosító dunai írás megnevezés mellett:

- A magyarság e hieroglifikus jelkészlet képviselőit a mai napig használja az államcímerében, meg a népi, uralmi és vallási jelhasználatban. E napjainkban is tartó használat és ismertség teszi lehetővé a jelen cikkben is felsorolt, Marco Merlini cikkéből átvett írásemlékek elolvasását. Azaz talán nem is beszélhetünk újabb írás felfedezéséről, csupán a folyamatosan létező magyar hieroglif írás konkrét előfordulásairól.

- A magyarság régi neve, a szabír népnév követhető azon területek hieroglifikus írásemlékein, ahol a legkorábbi szabírok éltek és hatottak. 

- A magyar uralmi jelképek előzményei: a hármas halom, a kettős kereszt és az árpádsávok (az Él hieroglifa) kimutathatók a dunai jelek között is. 

- A dunai hieroglifikus szövegek egyre nagyobb része olvasható el magyarul. Úgy tűnik, hogy ez az elolvashatóság elsősorban a korábbi, archaikus jellegű, ötletadó írásemlékekre jellemző.



1. ábra. A dunai írás előzményeinek elterjedése a paleolitikumban kezdődött, a neolitikus forradalommal újabb lendületet kapott és - megváltozva, visszaszorulva - egyes elemei napjainkig használatban vannak (a térkép Marco Merlini nyomán)


Igaza van a szerzőnek abban, hogy a "korai civilizáció" meghatározás használata nem korlátozódhat pl. Egyiptom-Nílus, Mezopotámia, valamint az Indus völgyére. A korai civilizációk körét ki kell bővíteni, hogy magába foglalja a Duna-medence neolitikus és rézkori civilizációját is. 

A szerző szerint az írástechnológia olyan kulturális környezetben jelent meg és virágzott fel, amelyet az emberek közötti és az istenségekkel való kommunikációra való nagy hajlandóság jellemez.

Amihez azt tehetem hozzá, hogy a hieroglif írás (az istenségekkel való kommunikáció) sokkal korábbi leleménye az emberiségnek. Legfeljebb arról lehet szó, hogy a felsorolt kultúrák írása, közte a dunai írás is, a paleolitikus előzményekhez képest egy fejlettebb írás felé való, helyre és időszakra is jellemző lépésként értelmezhető. Ekkortájt jelent meg például az írásjelek sorokba rendezésének szokása, ami az írás céljának változásával (az ősvallási feladatok gazdaságiakkal való kibővülésével) is összefüggésben lehet.

A „dunai írás” átfogó terminológiája magában foglalja az ún. „Vinča-táblákat” és a „Vinča írás” fogalmát (Winn 1973; uo. 1981; uo. 2008: 126; és Merlini 2004a: 54), amely a fejlett/középső neolitikumban virágzott a magterületen belül. A nagy Duna-medence kultúrája meglehetősen hosszú múltra tekint vissza. Szerinte az írástudással való kísérletezést időben ki kell terjeszteni (a kora neolitikumtól a késő rézkorig) és a térben (egész Délkelet-Európát átfogva). Hozzátehetem: ezt a "kísérletezési időszakot" talán nem is kell igazi kísérletezésnek tekinteni (legfeljebb a nyelvrögzítés szempontjából volt ez kísérleti időszak), hiszen a hieroglifikus előzmények évezredeken át megfeleltek az ősvallás céljainak. Az "előzmények korát" a dunai írástól elválaszthatatlan magyar hieroglif írással kapcsolatos kutatásaim alapján még távolabbi időkre is ki kell terjeszteni. Genevieve von Petzinger kutatási eredményeit is figyelembe véve, a magyar hieroglif írás első jeleinek használata lényegében egyidős lehet a Homo sapiens sapiens megszületésével. 



2. ábra. A Winn által közölt Vincsa jelek (a táblázatban TV) és a magyar jelkészlet (m) egyezései



Marco Merlini több fontos és helyes megállapítást tesz, amelyeket a magyar hieroglif írás emlékein is hasonlóképpen megtapasztalhattunk. E felismerések széles körben való megtárgyalása fontos, mert tudomásul vételük és megértésük hiánya a szakmában is, meg a nagyközönségben is megakadályozza a hieroglifikus írásemlékek hasznosítását. 

- Néhány dunai írásjel és íráson kívüli jel a késő felső paleolitikum és a mezolitikum absztrakt kommunikációs geometriáinak öröksége volt. (1)

- A nyugati kultúrához kötődő hajlamunk - írja - hogy az írást sorokba rendezett jelekkel társítsuk. Közben a kutatást megbénítja a felfedezés, hogy bár a dunai írás lényegében lineáris jellegű, mégis gyakran véletlenszerűen elhelyezett jelekkel tölti meg az írásra használt felületet. (2)

- További nehézséget okoz az írásjelek és az íráson kívüli jelek megkülönböztetése: az írással együtt létezhetnek ugyanazon a tárgyon emblematikus díszítések és szimbólumok. (3)

Az írástudással való kísérletezést időben ki kell terjeszteni (a kora neolitikumtól a késő rézkorig) és a térben (egész Délkelet-Európát átfogva). (4)

- Végül figyelembe kell venni, hogy az írás nem téglalap alakú, fehér, sima, „szagtalan és ízetlen” papírlapokon jelenik meg, hanem agyagból és csontból készült, rendkívül szimbolikus tárgyakon (emberi szobrocskákon, pecséteken, antropomorf edényeken stb.) és azok emblematikus részein (szeméremtesteken, mellkason és fenéken stb.). A jeleket hordozó „postatárgy”, és a rajta lévő jelek elhelyezkedése szerves részét képezte a küldendő és fogadandó üzeneteknek. (5)


A Marco Merlini által bemutatott írásemlékek olvasata

Marco Merlini több kisebb részletben adja közre könyvének fejezeteit. Az egyik ilyen közlemény címe: 5. fejezet IX. rész: „A Duna-menti civilizáció jelrendszerének vizsgálatára szolgáló szemiotikai szabályok és jelölők mátrixa” a Neo-eneolitikus írástudás Délkelet-Európában című könyvből. 

Az általam eddig látott részletek alapján a szerző figyelmét elkerülte a Tordos-Vincsa kultúra és társainak jelkészlete, valamint a magyar jelkészlet közötti megdöbbentő hasonlóság. Például a Winn által közölt 210 Vincsa jel közül 49 azonosítható magyar jelekkel (2. ábra). Ez teszi lehetővé a Marco Merlini által bemutatott írásemlékek sorának elolvasását a jobbára betűző székely írás előzményét jelentő magyar hieroglif írás szójeleivel. A jelen cikkben néhány olvasattal egészítem ki a szerző dolgozatát. 

Az elolvasott dunai írásemlékek alábbi sorozatával egy létező kapcsolatra kívánom felhívni a figyelmet. 

Némelyik ábra kapcsán megemlítem azokat a további jelhasználati körülményeket és párhuzamokat, amelyek a dunai írás és a magyar jelrendszer kapcsolatát dokumentálják. Kiemelendő, hogy a dunai írás jelhasználatának némelyik sajátossága etnikumjelző (3. ábra), nyelvet azonosít (5. ábra), vagy a magyar uralmi jelhasználathoz és így az ősvalláshoz, állameszméhez, identitáshoz kötődik (6 - 20. ábra).

A dunai civilizáció elválaszthatatlan a neolitikus forradalmat véghezvivő szabír/hurri népességtől. A szabír név pedig Bíborbanszületett Konstantin szerint a magyarság régi neve. 

A dunai írás jelkészlete és jelhasználata összefügg a napjainkig folyamatosan használt magyar ősírással. 




3. ábra. Agyagtojás a Felvidékről a  Lyukó ős sar (mai magyarsággal: Lyukó ősúr) mondattal (Merlini és Vladár 1979, 23, 4. kép nyomán), az ábra jobb szélén fentről lefele a székely írás "ly" (Lyukó), "s" (sar "sarok, úr") és ős jele látható


Az agyagtojáson egy fizikai lyukkal jelölték a lyuk/Lyukó szót, ami etnikumjelző körülmény. Ugyanis ez az általában kör, körbe zárt pont alakú, vagy koncentrikus körökből álló jel csak a magyar írásban jelent lyukat. Ha e Vincsa agyagtojás készítői a lyuk szót egy fizikai lyukkal rögzítették, akkor ők magyarul írtak-olvastak és gondolkoztak. Az egyiptomi hieroglif írásban a kör, vagy a körbe zárt pont alakú hieroglifa  napisten jele. Ebből a kőkori (a 15 ezer éves Mas d' Azil-i jelek között is előforduló) jelformából keletkezett a hettita (luviai) hieroglif írás ri és szótagjele, a székely írás "r" és "R" betűje, valamint az ótürk írás "r" betűje is. E jelhasadás magyarázata az lehet, hogy a jel eredetileg a napistenre utaló Ragyogó Lyukó mondatot (annak korabeli alakját) jelölte. E mondatjelből keletkeztek jelhasadással a külön ragyogó és Lyukó szójelek, majd ezekből az akrofónia során az "r" és a "ly" rovásbetűk.





4. ábra. A Tiganesti idol mellén az atya szójele, felette az égboltot jelző nagy hieroglifa fejjel lefele (?), mellette és alatta a ragyogj/ragyogtál szójelek sorai jelzik, hogy egy istenidéző szertartás jeleit látjuk (fotógrafika Merlini és Monah 1997 nyomán), az olvasat lentről felfele: Ragyogó atya a nagy Lyukó, az ábra jobb szélén lentről felfele a székely írás "r" (ragyogó), "ty" (atya), "n" (nagy) és "ly (Lyukó) jele 



A 4. ábrán lévő idolt a magyarazonos hieroglifákon túl egy jellegzetes ábrázolási konvenció, az istenidéző szertartási szövegkönyv léte is a magyar jelhasználathoz köti. Ilyen szövegkönyv több magyar írásemléken, például az 531 táján a mervi oázisban a szabírhunok számára készített Szent Koronán is van.




5. ábra. Catal Hüyük lelőhelyről származó pecsétnyomó Gimbutas nyomán a Lyukó hal sar (mai magyarsággal: Lyukó hal/halál úr) mondattal, az ábra jobb szélén, fentről lefele a székely írás "ly" (Lyukó), "h" (hal, halál, háló) és "s" (sar "sarok, úr") jele



Az 5. ábrán látható pecsétnyomó központi ieroglifájának megfelelője a sumér írásban a ha "hal" szójele, a székely írásban a "h" betű, az ótürk írásban pedig a "b" betű (mert a törökök baliknak mondják a halat). A jel a presumér időkben is egy "h"-val kezdődő, halat (halált, hálót? - Varga/2017/147) jelentő szó jele lehetett. Szinte bizonyosra vehetjük, hogy ez a Catal Hüyük-i jel a magyar hal, halál, háló és a sumár ha "hal" ősét, valamilyen változatát rögzítette. 

Simo Parpola a sumért az uráli nyelvek közé sorolta. Mivel az uráli nyelvek csak a dunai jelhasználat korát (kb. Kr. e. 6400-tól kb. 3500-3300-ig) követően, a Szeima-Turbino korban (kb. Kr. e. 2300–1700 között) alakultak ki, pontosabb lenne úgy fogalmazni, hogy a sumért a magyar nyelv rokonságába, a presumér szabír/hurri nyelvek leszármazottai közé sorolta. Ebből és a húsznál is több sumér-magyar jelpárhuzamból következtetve a fenti pecsétnyomó jeleinek magyar kapcsolatai nyilvánvalóak.    





6. ábra. Hacilar lelőhelyen előkerült világmodell (Föld hieroglifa) Mellaart nyomán, középen a Khuár folyó, a Dana "isten" olvasatú kereszt szárain a Ragyogó sar "Ragyogó úr" mondatok, a köriratban az ismétlődő Ragyogj/ragyog/ragyogtál Óg istenidéző mondatok olvashatók, az ábra jobb szélén fentről lefele a székely írás "f" (Föld), "r" (ra "ragyog, ragyogj, ragyogtál"), "s" (sar "sarok, úr"), "k" (Khuár "Úr"), "ü" (ügy "folyó"), "sz" (szár "növényi szár, úr"), "o/ó" (Óg "Óg király, ég")



A világmodell (esetünkben Föld hieroglifa) és az istenidéző szertartási szövegköny is egy-egy ősvallási ábrázolási konvenció. Az ábrázolási konvenciók alkalmazása a legkorábbi, 40 - 50 ezer éves  hieroglifikus írásemlékeknek is jellemzője, de a népi jelhasználatban napjainkig megmaradt. Megőrzése eleven és folyamatos, magas fokú és értő jelhasználatra utal, ami elválaszthatatlan a világnézettől, az ősvallástól és az identitástól. Istenidéző szertartás szövegkönyve van a magyar Szent Koronán is, ami páratlan az uralmi jelképek világában. 




7. ábra. Mellaart által közölt tojás alakú világmodell (Hacilar), közepén a Khuár sar "Khuár úr" mondattal, ahonnan négy hullám alakú Ak "patak" szójel és négy esőt ábrázoló Él, élő, élet szójel indul ki, a köriratban Él szójelek (az Árpád-sávok előképei) és ragyogj, ragyog, ragyogtál szójelek kötegei vátogatják egymást


A 7. ábra jobb szélén fentről lefele a székely írás "r" ( "ragyogó"), "l" (Él), Ak (patak, Heraklész), szár (növényi szár, úr),  "l" (Él), "ü" (ügy "folyó"), "k" (Khuár "úr") és "s" (sar "sarok, úr") jelei láthatók.





8/a. ábra. Salcuta Krivodol lelőhelyről való pecsétnyomó a Jó sar magas kő (mai magyarsággal: a Folyó urának magas köve) mondattal (Merlini nyomán), az ábra jobb szélén fentről lefele a székely írás "j" ( "folyó"), "s" (sar "sarok, úr"), "m" (magas) és "harmadik k" () jele látható



A 8/a. ábrán látható hieroglifák egyike a Jó sar (mai magyarsággal: Jó úr) ligatúra, ami - összefüggésben e népek etnokulturális rokonságával - előfordul etruszk cserépedényen, horezmi érem uralkodó-ábrázolásán (a korona jelképeként), valamint a magyar Szent Korona egyik zománcán is. A ligatúra a "hegyen folyó" ábrázolási konvenció egyik előfordulása, a sar "sarok" hegye fölött látható, az Istennel azonosított Tejutat (világoszlopot, világfát) idézi az égig csapó hullámtarajt ábrázoló "folyó" hieroglifa segítségével. Az, hogy a horezmiek is, meg az 531 táján a mervi oázisban a Szent Koronát készítő ötvösök is uralkodói ékszeren alkalmazták ezt a ligatúrát, hasonló állameszmére, ősvallásra és etnokulturális rokonságra, évezredekre visszamenő rokonságtudatra utal.  










8/d. ábra. A Szent Korona Szent Péter zománcának oroszlánján lévő "hegyen folyó" ábrázolási konvenció ugyanazt a gondolatot fejezi ki, mint a Jó sar ligatúra, csak más jeleket használ hozzá


A 8/a. ábra bal alsó sarkában látható magas kő hieroglifapár szintén az Istennel azonosított Tejút egyik (hegyekből rakott lépcső voltára utaló, a kínai "magasba vezető út" szójellel rokon) jelképe. A magas kő jelpár rendszeres összetevője a hieroglifikus szövegeknek (8/e. és 8/f. ábra).



8/e. ábra. Indus-völgyi tábla magas kő jelpárral ellátott turul-ábrázolással (középen), az Indus-völgyi hieroglifák (balra) és a hieroglifáknak megfelelő székely "rovás"jelek (jobbra), az ábra jobb alsó sarkában lévő jelmontázs olvasata: Ragyog magasságos Él köve











9/a. ábra. Vincsa idol Masson nyomán a Lyukó a ragyogó Élő úr mondattal




A 9/a. ábrán lévő Vincsa idol törzsén az Él sar (mai magyarsággal Él úr) ligatúra két helyzetben is megjelenik. Összetevői a háromszög alakú sar "sarok, úr" és az esőt, vagy folyókat ábrázoló vonalakból álló Él, élő, élet hieroglifa. Emlékeztet e jelhasználat az Árpád kori ÉH 143 dénár előlapján lévő antropomorf ábrázolások jelhasználatára (9/b. ábra). Ezek törzsén szintén megtaláljuk az Él sar "Él úr" hieroglifa (az Árpádsávok előképének) sajátos, megkettőzött alkalmazását.





9/b. ábra. 
Az  Árpád kori ÉH 143 dénár előlapja: A magas kő, a nagyon nagy Lyukó élő ősi országa zsendül "újjászületik, feltámad", az ábra jobb szélén lentről felfele a  székely "m", "k", "n", "ly", "l" (gyakoribb változat), ős jelek, a heraldika által megőrzött ország  






9/c. ábra. A filipovkai szarmata aranyszarvas, az ábra jobb szélén a szarmata hieroglifák magyar párhuzamai



A 9/c. ábra bal alsó sarkában a szarmata Él sar "Él úr" ligatúra látható. Ennek különböző állású változatai jelennek meg a szarvason, amiképpen a dunai kultúrából való idolon is két állásban fordul elő ez a ligatúra (9/a. ábra)

A 9/c. ábra jobb alsó sarkában a székely írás "l" (élő) jelének ritkábban használt változata van. E székely jelet ma "l" betűként, egy változatát pedig árpádsávként tartjuk nyilván. Eredetileg azonban - amint az a bemutatott példák alapján belátható - az esőt ábrázoló Él és a hegyet ábrázoló sar (sarok, úr) szójelekből alkotott Él sar "Él úr" ligatúra volt.

A Marco Merlini által közzétett sorozat másik részének címe: 4. fejezet I. rész „A délkelet-európai jelek repertoárjának felépítési folyamatának hibakeresése” a Neo-eneolitikus írástudás Délkelet-Európában című könyvből. Ebből valók az alábbi képek.

 

10. ábra. Tordosi jelmontázs (Makkay Jánosra hivatkozva a ligatúra képét közli Merlini/4), az olvasata: Ragyogó Él ten, mai magyarsággal: Ragyogó, élő (Is)ten, az ábra jobb szélén fentről lefele a székely írás "r" (Rá "ragyogó"), ten és "l" (Él) jelei láthatók






11. ábra. Tordosi Él sar ten, mai magyarsággal: Él úr(is)ten ligatúra (a ligatúra rajzát Makkay Jánosra hivatkozva közli Merlini/4), az ábra jobb szélén, lentről felfele a tordosi hieroglifáknak megfelelő székely "l" (Él, élő, élet), "s" (sar "sarok, úr") és ten "élet, isten" jelek






12. ábra. Tordosi Élő sar ten ligatúra (a rajzát Makkay Jánosra hivatkozva közli Merlini/4), olvasata: Él sar ten, mai magyarsággal: Élő úr(is)ten, az ábra jobb szélén lentről felfele a székely írás "l" (Él), "s" (sar "sarok, úr") és ten "élet, isten" jele





13. ábra. Tordosi Ragyogó Nagy Élő Egy ligatúra (a rajzát Makkay Jánosra hivatkozva közli Merlini/4), az olvasat: Ragyogó, nagy, élő Egy, az ábra jobb szélén lentről felfele a székely írás "r" (ragyogó), "n" (nagy), "l" (Élés "gy" (Egy) jele





14. ábra. Tordosi Él Ten ligatúra (a rajzát Makkay Jánosra hivatkozva közli Merlini/4), az olvasat: Él ten "Él isten", az ábra jobb szélén lentről felfele a székely írás "l" (Él) és ten "isten" jele





15/a. ábra. Tordosi Ten országa ragyog ligatúra (a rajzát Makkay Jánosra hivatkozva közli Merlini/4)




15/b. ábra. 
A Roska Márton által kiásott tordosi cseréptárgy jeleket hordozó felülete (középen), a tordosi hieroglifák (balra) és a hieroglifáknak megfelelő magyar jelek fentről lefele: a székely írás ten "isten, élet" szójele, a heraldika ország jele, valamint a székely írás "g" (ég), "kis r" ragyog(j?), "nagy R" ragyog(tál?) jelei, az olvasat: Ragyogj! Ten égi országa. Ragyogtál



A 15/a. és 15/b. ábrán feltehetően ugyanannak a tordosi írásemléknek két, némileg különböző értelmezése látható. Az eltérések illusztrálják azokat a nehézségeket, amelyeket a dunai írás kutatójának a ligatúrák és jelmontázsok elemekre bontásakor le kell győznie. A két feloldás közös pontja a Ten hieroglifa. A hármas halom alakú ország szójel is szerepel mindkét magyarázatban, ám nem pontosan ugyanott. A 17. és 18. ábrán lévő írásemlékek alátámasztják, hogy a hármas halom alakú ország hieroglifa része az óeurópai írásjelek jegyzékének.





16. ábra. A Nagy Lyukó mondat Gimbutas leggyakoribb óeurópai jeleket tartalmazó táblázatából (közli Merlini/4), az ábra jobb szélén jobbról balra a székely írás "n" (nagy) és "ly" (Lyukó) jele







17/a. ábra. A Ten országa mondatjel Gimbutas óeurópai törzsjeleket bemutató táblázatából (közli Merlini/4), az ábra jobb szélén fentről lefele a székely írás Ten szójele és a heraldikában megőrződött ország hieroglifa




17/b. ábra. Ten országa vagy Isten országa mondatjel a csempeszkopácsi Árpád kori templom kapubélletéből


Az alábbi kép az 5. fejezet V. rész „Szemiotikai szabályok és jelölők mátrixa a dunai civilizáció jelrendszerének vizsgálatához” a Neo-eneolitikus írástudás Délkelet-Európában című könyvből származik.




18. ábra. Vincsa oltár Merlini nyomán az Őskő "fém, meteorvas" országa mondattal, az ábra jobb szélén fentről lefele a székely írás "v" (vas) jele és a heraldika ország szójele


A 18. ábra ligatúráját a székely "v" (vas) rovásjel Vincsa kori megfelelőjének felbukkanása teszi figyelemre méltóvá. Azért érdekes ez, mert jóval megelőzi a vaskor kezdetét. Magának a vasnak a használata - anatóliai vaskohászati előzmények és a minoszi kultúra pusztulása után - a balkáni térségben csak Kr. e. 1200 táján, a Kárpát-medencében pedig Kr. e. 900 táján kezdődött. Ezért a fenti Vincsa jel még nem jelölhette a kovácsvasat, csak a meteorvasat. (6)





19. ábra. Hármas halom alakzatba rendezett, hullámvonalat alkotó Él sar "Él úr" hieroglifák, az olvasat: Él úr országa, vagy Élő folyó úr országa (Merlini közli a bánáti kultúra díszeként, Maxim 1999: 66, 75. ábra hivatkozással, fotografika), az alsó sorban balról jobbra a székely írás Ak "patak, Heraklész", "s" (sar "sarok, úr"), "l" (Él) jele, valamint a heraldika által megőrzött ország szójel látható




20/a. ábra. Óeurópai ligatúra Gimbutas táblázatából, amelyet Merlini közölt, az olvasata: Dana ten (az alsó kereszt a Dana hieroglifa, ami felett a világfát ábrázoló Ten "isten" jel áll), a kereszt megtalálható a Szent Koronán is



20/b. ábra.
  Dana ten "Dana isten" mondatjel a székelyderzsi rovásírásos tégla Miklós, Dana ten papja feliratának középső jele (az ábra bal szélén), a Nagy Károly által az avaroktól rabolt kincsek egyike, amelyen a Dana ten országa mondat olvasható (középen), magyarországi hun ékszer részlete a Magyar Nermzeti Múzeumból, az olvasata: Dana isten magas köve




Jegyzetek

(1) Örökölt-e jeleket a paleolitikumból a dunai írás és a többi írásrendszer? A paleolitikumból a jelenleg ismert írásrendszerek által átvett jelek száma 50 felett lehet. Ezek szinte kivétel nélkül azonosak a székely írás és a magyar hieroglif írás jeleivel. Ez nem csak a dunai írásra jellemző, hanem a világ szinte minden írásrendszerére, a Pireneusoktól Amerikáig. Például a Winn által közölt Vincsa jelek és a magyar jelkészlet között 49 formai azonosság mutatható ki (2. ábra). 

A Nemetz Tibor matematikus segítségével elvégzett matematikai valószínűségszámítás alapján e hasonlóságok nem a véletlennek, hanem az írásrendszerek genetikai kapcsolatának köszönhetők. Az írásrendszerek nem poligenezissel, hanem monogenezissel, a kőkori ősvallás jelrendszeréből alakultak ki. E feltűnő jelenséget az íráskutatók azért nem vették észre, mert a magyarországi akadémikus áltudomány a világosi fegyverletétel óta tudatosan törekszik az írásunk agyonhallgatására és téves leírására. Sándor Klára megkérdezhette a székely írás kutatásáról szólván (és ennek közreadásához akadt folyóirat), hogy "az sem tűnik mindig világosnak, hogy minek kell vele egyáltalán foglalkozni".

(2) Sorokat, vagy képeket alkotnak-e az írásjelek? A hieroglifikus írás az ősvallás elméleti tételeinek illusztrálására, magyarázására jött létre a paleolitikumban. Ebből következően természetszerűen törekedett az ősvallási célt támogató, szép, képszerű jelmontázsokat alkotó, esetenként szimmetrikus és jellemzően ünnepi jellegű írásemlékek előállítására. Ezért a világfa, a csodaszarvas, a turul, a világmodell és az antropomorf istenábrázolások vagy eleve azonosak valamelyik szójellel, szójelekből állnak, vagy szójelek találhatók a környezetükben. Ez az eljárás valóban ellentétes a mai, lineáris sorokra épülő, mindennapi használatra szánt írásképekkel, ám a kutató intelligenciaszintjétől függően ez az ellentmondás megérthető és feloldható. Akinek ez nem sikerül, az hasonlóképpen nyilatkozik, mint Fehér Bence a Magyarságkutató Intézet kiadványában: "Nem érdemes kitérni olyan futóbolondok munkáira, akik szakmányban feliratokat találnak ... díszítőmotívumokban". (Fehér/1922/122)

(3) Amit Marco Merlini "emblematikus díszítésnek és szimbólumnak" nevez, az nem feltétlenül határolandó el az "írásjelek és az íráson kívüli jelek" csoportjától. Hiszen, amíg nagyjából egyformán ismeretlen a jelentésük, nem lehetünk biztosak abban, hogy egy adott grafikai képlet melyik csoportba sorolandó. A magyar hieroglif írás jeleinek figyelembe vétele esetén az "emblematikus díszítések és szimbólumok" soráról derül ki, hogy elolvasható, mert írásjelről, vagy írásjelekből alkotott jelmontázsról van szó.  

(4) Az írástudással való kísérletezés időszakának és terének jóval nagyobb kiterjesztése is indokolt, mert a magyar hieroglif írással kapcsolatos kutatások ezt elengedhetetlenné teszik. A Genevieve von Petzinger által a világ barlangjaiban talált 40 - 10 ezer éves jelek több, mint fele székelyazonos. Ezeket ő afrikai eredetűnek ítélte, ami azt jelenti, hogy a nemzetközivé vált magyaros jelkészlet és ezen belül a dunai írás gyökerei akár 100 - 200 ezer évre is visszanyúlhatnak. 

Szükség van persze e régi írásemlékek megértéséhez az írás fogalmának végiggondolására is. Az írás nem a nyelv, hanem a gondolat rögzítése jelekkel. 

(5) Valóban jelentősége van annak, hogy a jeleket hordozó „postatárgy” mely emblematikus részein jelennek meg a jelek. Ez is szerves részét képezte a küldendő és fogadandó üzeneteknek. Könnyen belátható ez a 7500 éves szentgyörgyvölgyi tehénszobor példáján (21. ábra). 

- A magyar hieroglif írás szár "növényi szár, úr" jel azért került a szentgyörgyvölgyi tehén homlokára, mert az Istent az égig érő fa szárával (a Tejúttal) azonosították és e szár szóból alakult ki az úr szavunk. A méltóságjelölőt viszont ősidők óta a fejre szokás tenni, mert onnan látszik messziről. Ezért alakult ki a címer szavunk is egy "sisakdísz" jelentésű francia szóból.

- A szabír ős ten mondatjelből kivonatolt Ten "élet, isten" szójelet azért helyezték a tehén szaporítószervére, mert e szobrocskát magyarul, vagy magyarral rokon nyelven beszélő nép alkotta meg. A magyar nyelv teng és tenyész szavának tövében ez a ten "élet" jelentésű. A sumér tin szintén azt jelenti, hogy "élet", amint az etruszk főisten neve is Tin, a kínai tien pedig "ég, isten" jelentésű. E Ten szó változata lehet a tehén, sőt talán Athéné neve is, amely a görögben idegen származású.



21. ábra. A 7500 éves szentgyörgyvölgyi tehénszobor szár "növényi szár, úr", ten "élet, isten", sar "sarok, úr" és ég hieroglifái a középső sorban, valamint a székely írás megfelelő ("sz", "nt/tn", "s" és "g") rovásjelei alattuk



(6) A nyelvészek ősi uráli örökségnek tartják vas szavunkat, amelynek története évezredekre nyúlik vissza. Az un. "uráli együttélés kora" a magyar nyelv történetének legkorábbi korszaka, amely körülbelül Kr. e. 4000-ig tartott. A korszak kezdetét a történelem homálya fedi, de a nyelvészek a végét, azaz a közösség felbomlását a Kr. e. VI. évezred és a Kr. e. IV. évezred közé teszik. Az "uráli kor" elnevezése persze átdolgozásra szorul, mert sem a nyelvünk, sem a genetikánk nem uráli eredetű. Az un. "uráli" alapnyelvben a vas szó még vaske formában élt, és a feltételezések szerinti eredeti jelentése "réz", vagy "fém" lehetett. 

A jórészt szabír/hurri eredetű örmény nyelvben azonban ma is a waske jelenti a vasat. Azaz a szót már Anatóliában is a vas megnevezésére használták szabír/hurri őseink. 

Az urartui hieroglif írásban megtaláljuk e Vincsa vas hieroglifának az előzményét is, egy állatbőr alakú fém (réz, bronz?) félkészöntvény rajzát, amelyből kivonatolással kialakult (21/a. ábra). 

 

22/a. ábra. Ismeretlen (talán ushu "őskő, réz") jelentésű, lenyúzott állatbőr alakú urartui (szabír/hurri) hieroglifa



22/b. ábra. Állatbőr alakjába öntött bronz félkészöntvény Tartesszoszból



22/c. ábra. A székely írás "u/ú" betűje a szabír/hurri ushu "őskő, réz" szójeléből alakulhatott ki, a székely írás több évezredes jelsorrendjében megelőzi a "v" (vaske, vas) rovásjelet, megfelelve a fémkorszakok sorrendjének



22/d. ábra. A székely írás "v" (vas) rovásbetűje kivonatolással az "u/ú" rovásjelből (a hurrita ushu "őskő, réz" szó megfelelőjéből) alakult ki




22/e. ábra. A Vincsa oltár vaske/ushu "őskő, fém" jele a székely írás "v" (vas) betűjének fejtetőre állított megfelelője



A 22/a. ábrán látható urartui szójel jelentése nem ismert, ám a jelforma megegyezik a székely írás "u" (ushu "réz") jelének (22/c. ábra) alakjával. Ezt szabír/hurri eleink őskőnek "ősatya által ajándékozott kő"-nek olvashatták, ami hangozhatott vaske/ushu alakban is. Ebből az ősi tőből származnak olyan további magyar szavaink is, mint a vaskos vagy a vastag (melyek az anyag tömörségére, sűrűségére utaltak). 

A szó eredeti jelentése "meteorvas, fém" lehetett. Mivel eleink a termésrezet is korán megismerték, a "fém" jelentésű szavuk erre a vöröses színű anyagra is vonatkozhatott. Később egyre jobban megismerték és használták a két fémet (a vasat és a rezet). Ekkor szóhasadás útján elkülönültek és kialakultak az ushu "réz" és a vaske "vas" szavak is. Szójeleikből jöttek létre a székely írás "u" és "v" rovásjelei, amelyekből a latin írás "u" és "v" betűje is származik.  

A székely írás jelsorrendjében a fémkorok egymás utáni sorrendjének megfelelően előbb szerepel az "u" (ushu "réz") s csak azt követően a "v" (vaske "vas") rovásjel. Ez egyúttal azt is jelenti, hogy a nikolsburgi székely ábécé jelsorrendjének zöme korábban, a vége pedig valamikor a bronz- és vaskorszakban rögzült.



Irodalom

Benkő Elek - Sándor Klára - Vásáry István: A székely írás emlékei. Corpus Monumentorum Alphabeto Siculio Exaratorum, MTA Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Budapest, 2021.

Fehér Bence (2022): Egy újabb rovásíráskorpusz ígérete 2022., (academia.edu)

Fehérné Walter Anna (1973): Sumer nyomok Erdélyben, Ethnographische Analogien, Buenos Aires

Mandics György – Záhonyi András (2018): Tatárlaka és Tordos üzenete,  Fríg Kiadó, Budapest

Franco Merlini: Bevezetés a dunai írásba a Neo-eneolitikus írástudás Délkelet-Európában című könyvből. (academia.edu)

Marco Merlini (2004): La scrittura è nata in Europa? Segni e simboli della Civiltà del Danubio (Európában született az írás? A Dunai Civilizáció jelei és szimbólumai) Avverbi Editore, Róma

Marco Merlini (2008): The Danube Script: Neo-Eneolithic Writing in Southeastern Europe. Exhibition Catalogue (A dunai írás: Újkőkorszaki-rézkori írásbeliség Délkelet-Európában, kiállítási katalógus), Institute of Archaeomythology, Sebastopol (Kalifornia, USA)

Marco Merlini (2009): Neo-Eneolithic Literacy in Southeastern Europe: an Inquiry into the Danube Script (Újkőkorszaki-rézkori írásbeliség Délkelet-Európában: Vizsgálat a dunai írással kapcsolatban), Editura Altip / Ministry of Culture of Romania and Brukenthal National Museum (a Biblioteca Brukenthal XXXIII. sorozat részeként), Alba Iulia (Gyulafehérvár)

Roska Márton (1941): A Torma Zsófia-gyűjtemény a kolozsvári Erdélyi Nemzeti Múzeum Érem- és Régiségtárában, Kolozsvár,  Minerva Irodalmi és Nyomdai Műintézet Rt.

Sándor Klára (1996): A székely írás megíratlan története(i?) Erdélyi Múzeum, 1996/1-2.

Shan M. M. Winn (1973): Pre-Writing in Southeastern Europe: The Sign System of the Vinča Culture, ca. 4000 B.C. (Pre-írás Délkelet-Európában: A Vinča-kultúra jelrendszere, i. e. 4000 körül) disszertáció, University Microfilms (Ann Arbor, Michigan)

Shan M. M. Winn (1981): Pre-writing in southeastern Europe: The sign system of the Vinca culture ca 4000 B.C. Western Publishers, Calgary, Alberta

Torma Zsófia (1894): Ethnographische Analogien. Ein Beitrag zur Gestaltungs- und Entwicklungsgeschichte der Religionen (Néprajzi analógiák. Adalék a vallások kialakulásának és fejlődésének történetéhez) Jéna

Varga Géza (2017): Magyar hieroglif írás, Írástörténeti Kutatóintézet, Budapest

Varga Géza (2019): A 7500 éves szentgyörgyvölgyi tehénszobor magyar hieroglifái 

Varga Géza (2019): A Mas d' Azil-i jeles kavicsok

Varga Géza (2019): Hiteles turulábrázolások

Varga Géza (2020): Lyukó napisten nevének magyarázata egy kazahsztáni ogur-szabír jelvény segítségével 

Varga Géza (2025): A Roska Márton által kiásott 7000 éves tordosi cseréptárgy szójeleinek olvasata 

Varga Géza (2025): A Szent Korona hieroglifái (video)

Varga Géza (2026): Magyar történelem a szabír ős ten mondatjel előfordulásai alapján 

Varga Géza (2026): Az Indus-völgyi és a magyar jelformák összehasonlítása 

Varga Géza (2026): Az ábécé jelsorrendjének magyar eredete 

Varga Géza (é.n.): Világmodell  

Varga Géza (é. n.): Hímes tojások jelei  

Varga Géza (é. n.): Az MTA rováskorpusza 

Varga Géza (é. n.): Népi tartalom

Záhonyi András (2011): A tatárlakai csillagóra, FRÍG Kiadó, Budapest 



Varga Géza



A veleméri Cserépmadár szállás és Csinyálóház portáján található 
a díjmentesen meglátogatható 



Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése