A Japán legkorábbi történetét tartalmazó jomon-korszak a Kr. előtti évezredek nehezen belátható mélységeit jelenti, amikor Kínától északra a hunok és elődeik voltak az urak. A jomon névben és az első japán császár, Jimmu tenno nevében a magyar jó szó, valamint a magas töve ismerhető fel (a tenno pedig a régi magyar ten "isten, élet" szó megfelelője). E magyar szavakat és a hozzájuk tartozó szójeleket a magyarul beszélő szkíták és hunok kőkori elődei hozták el Szibériába, Kínába és Japánba, sőt némelyik tovább került Amerikába is. Ezt támasztja alá, hogy pl. a Jóma ligatúra csak a szkíták, hunok (néhány további sztyeppi nép), japánok, magyarok és az indiánok népi jelkészletében található meg (erről a Magyar hieroglif írás c. kötetben olvashat bővebben az olvasó). (1)
Mivel a kőkorszakban a tenger szintje alacsonyabb lévén, akkoriban a mai Japán területe még nem sziget, csak félsziget volt. Ezért a korai hun-magyar kultúra elemei (például a jelkészlet néhány tagja) beépülhettek a később kiteljesedő japán kultúra alapjait jelentő helyi ismeretek közé.
Az antropomorf alakokon elhelyezett magyar hieroglifák egy elterjedten alkalmazott ábrázolási konvenciót jelentenek. Ezen a jomos kerámián a Magasságos Nap, jóságos ten köve mondatot rögzítik. A magas kő az ég boltozatának elnevezése, amit eleink áttetsző kőből rakottnak gondoltak.
Jegyzetek
(1) Mielőtt szakképzett olvasóim a pejoratív jelzők bőkezű osztogatásába kezdenének, emlékeztetnem kell őket arra, hogy a nyelvészek és a történészek korabeli források hiányában nem nagyon tudnak biztosat mondani a jomon korszak nyelvi-írástörténeti viszonyairól. A nem sok figyelemre méltatott korai (és rovás) írástörténet azonban e nagyszerű tudományterületekkel szemben elsőrangú és hiteles forrásokkal, elolvasható hieroglifikus szövegekkel rendelkezik például a jomon korszakból is. Magára és az egyetemén folytatott oktatásra vessen az a szakember, aki még nem is hallott az itt olvasható írástörténeti összefüggésekről (vagy azokkal ellentétes dolgokat tanítottak neki). A tényeket nem érdemes sokáig szőnyeg alá söpörni.
Irodalom
Varga Géza: Magyar hieroglif írás
Varga Géza: Japán jomon edény magyar hieroglifákkal írt mondatai
Varga Géza: Jomon tál Jóma ligatúrákkal
Jutalomzene az olvasónak:
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése